У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Снег на кедрах» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Снег на кедрах

Автор
О книге Снег на кедрах
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Снег на кедрах». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дэвид Гутерсон). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Маленький остров Сан-Пьедро изолирован настолько, что его обитатели не могут позволить себе заводить врагов. Они чтут традиции, а в их умах все еще живы воспоминания о войне.В 1954 году происходит трагедия – в водах залива Пьюджет-Саунд находят тело местного рыбака Карла Хейнэ. В убийстве обвиняют Кабуо Миямото, американца японского происхождения. За судебным процессом следят все жители острова, а освещает дело редактор местной газеты и ветеран войны Исмаил Чэмберс.Много лет назад у Исмаила был роман с японской девочкой Хацуэ, которая выросла вышла замуж за Каубо. В поиске справедливости журналист начинает собственное расследование, и ему предстоит сделать сложный выбор между чувствами и совестью.
Читать полностью Снег на кедрах
Текст произведения «Снег на кедрах» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Кружка на полу… А что, если шхуну качнуло волной? Вдруг…
– Других-то доказательств нет, – перебил шериф. – Раз такой здоровый мужик упал за борт, значит, должно быть что-то еще, кроме кружки с разлитым кофе. А здесь все чисто.
Они вышли из рубки и остановились у левого борта; Исмаил водил фонариком вверх-вниз по мачте.
– А насчет фонаря? – спросил он Арта. – Миямото рассказывал, что Карл вешал фонарь на мачту. Вы, ребята, тут, случаем, фонарь не снимали?
– А посветите вон туда, – показал Абель. – Ага, прямо над брусом.
И направил свой фонарик; два луча выхватили мачту. Стали видны обрывки бечевки, обвязанной вокруг мачты; свободные концы из десяти – двенадцати «восьмерок» болтались, срезанные под углом.
– Вот где висел фонарь! – воскликнул Исмаил. – Карл вывесил его, потому что огни не горели.
– Да не снимали мы никакой фонарь, – оправдывался Арт. – О чем вы?
Абель влез на крышу рубки, оперся ногой на обтекатель и снова направил на мачту сноп света.
– А мистер Чэмберс прав! – крикнул он с крыши.
– Тогда вот что, – решил Арт, – давай, Абель, забирайся наверх. Поднимись и осмотри там все как следует. И ничего не трогай. Понял?
– Понял, – отозвался Абель, убирая фонарик в карман. – Только вы меня подсадите, а то сам я не смогу.
Шериф помог Абелю, и тот резво поднялся вверх, к балке. Обхватив ее одной рукой, он повис, раскачиваясь вместе с судном, а другой рукой полез в карман за фонариком.
– Тут вроде как следы ржавчины… на веревке этой… – всмотрелся Абель. – Похоже, от ручки фонаря.
– Еще что-нибудь есть? – спросил шериф.
– Видно, что веревка обрезана, – отвечал Абель. – Ножом. А вот… а вот что-то такое на мачте… на пятно крови похоже.
– Рука, – догадался Исмаил. – Он же ее порезал. В отчете коронера об этом говорится.
– Кровь на мачте и на брусе, – продолжал Абель. – Пятно небольшое, но похоже на кровь.
– Точно, из руки, – повторил Исмаил. – Он порезал руку, когда выбивал фланец. Потом попробовал завести двигатель. И полез на мачту снять уже ненужный фонарь.
Абель скатился по мачте вниз, тяжело приземлившись:
– Ну, и что?
– А вот что, – ответил Исмаил. – Вспомните отчет Горация. Он нашел в кармане Карла челнок со шнуром, а у пояса – пустые ножны. Помнишь, Арт, как коронер говорил об этом? Что ножны были без ножа и расстегнутые? Челнок со шнуром и пустые ножны. Я…"
"– Значит, Карл полез снять фонарь, – предположил Абель. – Тут прошел этот корабль и сбросил его с мачты. Нож и фонарь отправились вместе с ним – за борт.





