У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старикам тут не место» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старикам тут не место

Автор
О книге Старикам тут не место
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старикам тут не место». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (КОРМАК МАККАРТИ). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Читать полностью Старикам тут не место
Текст произведения «Старикам тут не место» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я хотел дождаться пока вокруг никого не будет. До ночи. Часов до двух.
Значит знаешь где он сейчас.
Да.
Я знаю кое-что получше.
Что именно.
Где он будет.
И где он будет?
Его принесут и поставят у моих ног.
Уэллс вытер губы тыльной стороной кисти.
Тебе это ничего не будет стоить. Он в двадцати минутах отсюда.
Ты знаешь что сейчас произойдет. Ведь знаешь?
Уэллс промолчал.
Так знаешь?
Иди к черту.
Думаешь что можешь смутить меня взглядом.
Что ты имеешь в виду?
Думаешь что пока будешь смотреть мне в глаза я не смогу этого сделать.
Ничего я не думаю.
Думаешь. Тебе следовало бы признать свое поражение. Так было бы достойней. Я пытаюсь помочь тебе."
"Мерзавец.
Ты думаешь что не закроешь глаза. Закроешь.
Уэллс молчал. Чигур наблюдал за ним. Потом сказал:
Я знаю что ты еще думаешь.
Ты не знаешь что я думаю.
Ты думаешь что я такой же как ты. Что это во мне просто жадность говорит. Но я не такой как ты. Потребности у меня скромные.
Давай стреляй.
Тебе не понять. Такому человеку как ты.
Давай стреляй.
Да, сказал Чигур. Все всегда так говорят. Но на самом деле не хотят этого, верно?
Кусок дерьма.
Как некрасиво, Карсон. Опомнись. Если не уважаешь меня то какого мнения ты должен быть о себе? Посмотри к чему ты пришел.
Ты считаешь что ты выше всего, сказал Уэллс. Но ты ошибаешься.
Не всего. Нет.
Ты не выше смерти.
Для меня она значит меньше чем для тебя.
По-твоему я боюсь смерти?
Да.
Так убей меня. И будь ты проклят.
Нет, тут другое. У тебя уже давно руки опустились и вот сидишь сейчас здесь.
Уэллс посмотрел на улицу. Спросил:
Который час?
Чигур взглянул на свое запястье.
Без трех минут полночь.
Уэллс кивнул. Сказал:
По старухиному календарю у меня есть еще три минуты. А, к черту! Мне кажется я уже видел все это когда-то давным-давно.
И он закрыл глаза. Закрыл глаза отвернулся и поднял руку защищаясь от того от чего нельзя защититься. Чигур выстрелил ему в лицо. Все что Уэллс когда-то знал или думал или любил медленно потекло по стене позади него. Лицо матери, первое причастие, женщины которых познал.





