У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Тайны брачной ночи» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Тайны брачной ночи

Автор
О книге Тайны брачной ночи
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Тайны брачной ночи». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Читать полностью Тайны брачной ночи
Текст произведения «Тайны брачной ночи» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Медфорд шагнул между ними.
— Колтон, — неодобрительно поворчал он в качестве приветствия.
— Медфорд, — прищурившись, кивнул виконту Девон.
— Я заставлю его уйти, если желаете, — повернулся Медфорд к Лили.
Лили покачала головой.
— Я ценю вашу заботу, лорд Медфорд, очень ценю. Но я сама с ним справлюсь.
Медфорд снова посмотрел на Девона, явно не желая уходить.
Лили положила руку на рукав виконта.
— Пожалуйста, поверьте мне. Все будет хорошо.
Медфорд коротко кивнул.
— Увидимся завтра утром. И тогда поговорим.
Лили смотрела ему вслед, потом вихрем повернулась к Девону. Оба настороженно смотрели друг на друга.
— Вы сказали, что зааплодировали бы. С чего бы это?
Девон сделал два шага вперед. Его начищенные черные сапоги стучали по паркету.
— За спектакль, разумеется. Вы ведь не лгали мисс Темплтон? Отлично сделано. Действительно отлично.
Лили подавила улыбку.
— Не понимаю, о чем вы говорите. — Она огляделась. Слава Богу, гости вернулись к танцам, напиткам и разговорам.
— Прекрасно понимаете, хотя никогда в этом не признаетесь. Должен сказать, что недооценил вас. Я всегда подозревал, что именно вы написали памфлет, но и представить себе не мог, что вы лично отправили экземпляр мисс Темплтон.
У Лили щеки загорелись. Черт! К несчастью, он слышал весь разговор. Она вскинула подбородок.
— Если кто-то и послал памфлет мисс Темплтон, то это…
Девон поднял руку.
— Пожалуйста, не изменяйте своей привычке всегда говорить правду.
Лили поджала губы. Девон протянул руку.
— Как вижу, вы сегодня пьете и… надели платье такого фасона, какого я прежде на вас не видел. Хотя, должен признаться, не могу удержаться от восхищения.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Потанцуйте со мной, — скомандовал он. — Нельзя допустить, чтобы платье оказалось надето напрасно.
Лили не ответила. Она просто вложила ладонь в его руку.
Девон повел ее к центру зала. Там он поклонился, потом взял ее за руку, а другую положил на талию. Прищурившись, как кошка, Лили наблюдала за ним. Сегодня между ними идет игра. Игра с самыми высокими ставками.
— Ранка у вас на губе выглядит ужасно.
— Зато Джордан получил крепкий удар слева. Ему не поздоровилось. Вы бы его видели, — улыбнулся Девон.











