У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Супруги по завещанию (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Супруги по завещанию (СИ)

Автор
Жанр
О книге Супруги по завещанию (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Супруги по завещанию (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эми Эванс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Мой отец умер, оставив загадочное завещание. Так, согласно завещанию, я должна выйти замуж за самого влиятельного человека в городе, главу Тайной канцелярии и двоюродного племянника самого Императора, чтобы сохранить родовое поместье. Но вот для чего герцогу этот навязанный брак? Дело ли только в таинственном предмете, который оставил ему в наследство мой отец? Или герцогу понадобилась жена зачем-то еще?❤ вынужденный брак❤ интриги и тайны❤ много романтики❤ гарантированный хэппи энд
Читать полностью Супруги по завещанию (СИ)
Текст произведения «Супруги по завещанию (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
В конце концов, если герцог Гейрлейв решился на откровения и признания в любви, то во мне тоже должно хватить смелости, чтобы сделать ответный шаг, отпустив все свои обиды. Ведь, если их не отпустить, то я могу потерять все, чем дорожу, и все, на что могу надеяться.
Этот поцелуй не был похож ни на один другой. Мы никуда не торопились, не ждали, что нас обнаружат с минуты на минуту. Мы лишь наслаждались моментом и друг другом. Целуясь трепетно и нежно, мы впервые по-настоящему открывались друг другу.
— Ты такая красивая в свете камина, — прошептал герцог, опаляя мое лицо своим дыханием, — Ты словно наваждение, которым я не могу надышаться.
Алмир обнял меня, приникая к шее поцелуем, и его руки сначала мягко огладили спину, а затем взялись за шнуровку платья, ослабляя ее. И это был весьма своевременный шаг, потому что кислорода в моей груди с каждым поцелуем становилось все меньше.
Мягко потянув мужа за волосы, я заставила его запрокинуть голову и вновь приникла к его губам.
Не разрывая поцелуя, герцог резко подхватил меня на руки, заставив меня сдавленно ахнуть, и сделал шаг по направлению к кровати.
— Ты же понимаешь, что обратной дороги не будет? — поинтересовался он, глядя мне в глаза, — И тебе придется остаться рядом со мной до конца своей жизни.
Возможно, кого-то бы смогла напугать подобная формулировка.
— Как и тебе, — вымолвила я, обнимая герцога за шею и вновь прижимаясь к его губам.
Глава 26
Когда я проснулась на следующее утро, Алмира уже не было в спальне. Сначала я подумала, что он уже спустился к завтраку, но какого же было мое удивление, когда я не застала его и внизу.
— Доброе утро, Ханни, — поприветствовала меня леди Маргарет без энтузиазма, когда я вошла в столовую.
— Что-то произошло? Вы выглядите чем-то расстроенной, — заметила я.
— Алмир до сих пор не объявлялся дома, — вздохнула она, — Думаю, нам все же следует написать моему брату. Возможно, он в курсе того, где пропадает мой сын.
— Алмир возвращался домой прошлой ночью, — произнесла я, опускаясь напротив леди Маргарет, — Правда, он ушел еще до того, как я успела проснуться.
— Где же он пропадает целыми днями? — вздохнула мать герцога встревоженно.










