У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Супруги по завещанию (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Супруги по завещанию (СИ)

Автор
Жанр
О книге Супруги по завещанию (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Супруги по завещанию (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эми Эванс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Мой отец умер, оставив загадочное завещание. Так, согласно завещанию, я должна выйти замуж за самого влиятельного человека в городе, главу Тайной канцелярии и двоюродного племянника самого Императора, чтобы сохранить родовое поместье. Но вот для чего герцогу этот навязанный брак? Дело ли только в таинственном предмете, который оставил ему в наследство мой отец? Или герцогу понадобилась жена зачем-то еще?❤ вынужденный брак❤ интриги и тайны❤ много романтики❤ гарантированный хэппи энд
Читать полностью Супруги по завещанию (СИ)
Текст произведения «Супруги по завещанию (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
И я решил выяснить все сразу, чтобы мы смогли в дальнейшем жить спокойно.
— Право слово, я бы даже оскорбился, лорд Гейрлейв, — произнес лорд, представившийся Грегори, — Если бы не понимал, что сейчас речь идет не обо мне.
— И представь мое удивление, — продолжил Алмир, — Когда я там почти сразу же сумел найти лорда Грегори Дортана, который никогда не покидал Коршен, не бывал в Харпендере, и уже много лет не общается со своим дядей по материнской линии.
— То есть, вы хотите сказать, что Грегори, которого мы знаем, на самом деле не Грегори, а некто иной? — поинтересовалась у них я.
— Именно, любовь моя, — мрачно кивнул герцог Гейрлейв.
— Но зачем ему обманывать всех вокруг? — продолжила недоумевать я, — И зачем нужно лорду Бастеру привозить в Харпендер подставного племянника? А, может, это какой-то другой его родственник, для которого они придумали легенду, чтобы выгоднее смотреться в свете? — предположила я, искренне не понимая мотивы их поступка.
— Боюсь, что самозванец не имеет никакого родства с моим дядей, — опроверг мое предположение истинный лорд Дортан.
— Мы предполагаем, что Грегори использовался, чтобы подобраться к вам, леди Гейрлейв, — подала голос Агнес, молча наблюдавшая за беседой до этого момента.
— Ко мне? Но зачем?
— Я и сам задавался тем же вопросом, — произнес Алмир, — Пока лорд Дортан не поведал мне о крайне занимательных вещах.
— Видите ли, — начал настоящий родственник лорда Бастера, — Мой дядя отправился странствовать по миру после крайне трагичной ситуации в его жизни.
— Что? — шокировано выдохнула я, не сумев подобрать других слов.
— Он решил их воскресить с помощью некромантии, — продолжил лорд Дортан, — И для этого он и отправился в странствия, чтобы отыскать труды некромантов и провести обряд воскрешения.
— Но ведь некромантов не существует, — покачала я головой, — Это ведь страшные сказки, которыми запугивают детей. Разве не так?
— Не совсем, — поправил меня Алмир, — Некромантов не существует на сегодняшний день.










