У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Супруги по завещанию (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Супруги по завещанию (СИ)

Автор
Жанр
О книге Супруги по завещанию (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Супруги по завещанию (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эми Эванс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Мой отец умер, оставив загадочное завещание. Так, согласно завещанию, я должна выйти замуж за самого влиятельного человека в городе, главу Тайной канцелярии и двоюродного племянника самого Императора, чтобы сохранить родовое поместье. Но вот для чего герцогу этот навязанный брак? Дело ли только в таинственном предмете, который оставил ему в наследство мой отец? Или герцогу понадобилась жена зачем-то еще?❤ вынужденный брак❤ интриги и тайны❤ много романтики❤ гарантированный хэппи энд
Читать полностью Супруги по завещанию (СИ)
Текст произведения «Супруги по завещанию (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
И это все? Он, правда, мне ничего не покажет?
Обида отразилась на моем лице вкупе с разочарованием настолько явно, что обернувшийся глава тайной канцелярии поспешил меня заверить:
— Ханни, узнаешь о содержимом, когда придет время. Например, после развода я лично приду сюда и открою для тебя защитный артефакт.
— До развода еще долго ждать, — протянула я разочарованно, чем вызвала у герцога Гейрлейва смешок, который тот поспешил замаскировать под кашель.
— Что-нибудь хочешь забрать сейчас? — поинтересовался у меня супруг.
"День нам и впрямь предстоял долгий. И в этом мы убедились сразу после того, как покинули здание Столичного Имперского банка. Служащий тайной канцелярии, который нас и привез к банку, стремительно приблизился к Алмиру, передавая ему какую-то записку и что-то тихо прошептав.
— Появились срочные дела, — произнес герцог Гейрлейв, пряча записку в карман, — Ханни, не желаешь ли посетить экскурсию по столичному управлению тайной канцелярии?
Он еще спрашивает? Да кто же от такого откажется в здравом уме?
Глава 13
Здание тайной канцелярии поразило меня своей величиной.
А я тихо хмыкнула себе под нос, поднимаясь на крыльцо вслед за супругом. Да их управление одним своим видом кричало, что именно здесь располагается логово тайной канцелярии. Даром, что тайной.
Столичное управление тайной канцелярии охранялось не хуже Имперского банка. Хмурые охранники, стоявшие по обе стороны от двери, окинули герцога Гейрлейва спокойным взглядом, едва заметно кивнули и пропустили нас внутрь, оставаясь стоять на месте.
По мрачности здание внутри ничем не отличалось от того, что мне довелось увидеть снаружи. В просторном холле стояло еще несколько охранников, за широким дубовым столом, огражденным от остальных толстым стеклом, сидел мужчина, а у стены располагалось несколько жестких стульев.
Не знала бы, куда мы направляемся, подумала бы, что привезли меня в городскую тюрьму. Слишком уж хмуро и аскетично выглядело все вокруг.










