У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Супруги по завещанию (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Супруги по завещанию (СИ)

Автор
Жанр
О книге Супруги по завещанию (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Супруги по завещанию (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эми Эванс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Мой отец умер, оставив загадочное завещание. Так, согласно завещанию, я должна выйти замуж за самого влиятельного человека в городе, главу Тайной канцелярии и двоюродного племянника самого Императора, чтобы сохранить родовое поместье. Но вот для чего герцогу этот навязанный брак? Дело ли только в таинственном предмете, который оставил ему в наследство мой отец? Или герцогу понадобилась жена зачем-то еще?❤ вынужденный брак❤ интриги и тайны❤ много романтики❤ гарантированный хэппи энд
Читать полностью Супруги по завещанию (СИ)
Текст произведения «Супруги по завещанию (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Все это время в доверчиво прижималась к плечу герцога Гейрлейва и тайком вдыхала исходящий от ворота его парадного пиджака запах. Интересно, он всегда так вкусно пах?
И лишь когда Алмир опустил меня на лавку кареты, отстраняя от себя, и уселся напротив, я возмущенно пискнула. Куда же он такой большой, теплый и вкусно пахнущий?
Потом подумала, что мне в моем состоянии многое простительно и все можно будет списать на стресс, и перелезла на другую сторону кареты, под бок к супругу. Тот возражать не стал, лишь тихо хмыкнул и приобнял меня за талию, откидывая голову назад.
Пока герцог Гейрлейв сидел с закрытыми глазами в расслабленной позе, явно о чем-то размышляя, я занялась приятным и полезным делом — решила рассмотреть своего мужа получше. И, несмотря на уставший вид одного начальника тайной канцелярии, увиденное мне понравилось.
Да понравилось настолько, что я не удержалась от порыва зарыться носом в ворот его пиджака и глубоко вдохнуть приятный древесно-мускусный аромат. Нет, он точно раньше так вкусно не пах, я бы заметила.
Алмир на мои действия никак не отреагировал, даже глаз не открыл. И это придало мне смелости. Поддавшись вперед, я прижалась губами к гулко бьющейся жилке на шее. Задержалась на мгновение, отпрянула и запрокинула голову, чтобы взглянуть на реакцию герцога."
"И вздрогнула, когда мы встретились с ним взглядом. Зеленые глаза потемнели, и от столь пронзительного взгляда, которым меня одарил супруг, меня бросило в жар, а по груди разлилось тепло, которое потом сосредоточилось внизу живота, жгуче пульсируя.
— Почему на меня не подействовало зелье? — поинтересовалась, чтобы хоть как-то отвлечься от ощущений, которые пробуждал во мне взгляд зеленых глаз и запах супруга, — Все дело в успокоительной настойке?
— Не уверен, что оно не подействовало, — отчего-то хриплым тоном ответил герцог Гейрлейв.
Правда, тут же поспешил прокашляться и глубокомысленно добавил:
— Нужно срочно добыть антидот.
Весь оставшийся путь домой я продолжала прижиматься к теплому боку мужа, но должного успокоения это не приносило.
Точнее, попытаться сгрузить. Но имелся один весьма весомый факт, который мешал ему это сделать, — я ни в какую не хотела разжимать ладони, обвитые вокруг шеи супруга.










