У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Автор
О книге Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джорджетт Хейер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон!Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать…Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот. Но преступление есть преступление, и убийца должен понести заслуженную кару.Однако на сей раз у инспектора Хемингуэя особенно много подозреваемых: ведь Уорренби успел насолить абсолютно всем, кто хорошо его знал, от собственной племянницы и ее возлюбленного до местного сквайра, от соседа писателя до отставного майора, разводящего пекинесов.
Читать полностью Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
Текст произведения «Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Тоже поверенный, и мотив похожий. Армстронг был уважаемым человеком, которого никто никогда не заподозрил бы в убийстве, тем не менее он убил, так что не надо говорить, что это недостаточно сильный мотив."
"– Не спорю, но у Армстронга это было второе убийство, просто в первый раз ему повезло. Его судили за отравление жены, и мотив у него был посильнее. Вряд ли он покусился бы на жизнь своего соперника, если бы первое преступление не сошло ему с рук. Наверное, вообразил себя умником, которому все нипочем.
– Да, – кивнул старший Хасуэлл. – Но если ты намекаешь, что на счету Драйбека уже было убийство, то ошибаешься!
– Я ни на что не намекаю, просто говорю Абби, что есть сходство между Драйбеком и Армстронгом.
– Хватит об этом! Как сегодняшний теннис?
Вопрос, адресованный обоим молодым людям, подвел черту под спором. Больше он не возобновлялся, и остаток вечера присутствующие посвятили бриджу.
– Мы рассердили вашего отца разговорами об убийстве?
– Нет, ничуть! Он опасается, как бы мы не распустили язык в чужой компании, как делает Гэвин.
Она наморщила лобик.
– Он не распускает язык. Просто слишком язвителен.
– Не может не ужалить майора? Вообще-то Гэвин безвредный. Острит и хвастается, только и всего.
– Мэвис он жалил от души! – напомнила Абби.
– Кто его за это осудит? Я тоже не даю ей спуску.
– Да, но вы не натравите на нее полицию.
– При определенных обстоятельствах натравил бы.
– Не верю!
– Напрасно. Если бы решил, что полиция подозревает меня или моих близких. – Он повернул на Фокс-лейн. – Или вас.
– Вот спасибо, какое благородство!
– Я такой, – вкрадчиво сказал он, тормозя перед Фокс-коттеджем. – Ни перед чем не останавливаюсь ради тех, кого люблю.
– Не удивилась бы, если бы вы легли за них костьми!
– Охотно – за вас!
– Только без глупостей! А вот и тетя Мириам.
– К черту тетю Мириам!
– Здравствуйте, Чарлз! – воскликнула мисс Паттердейл, подходя к машине с большой картонной коробкой под мышкой. – Так и думала, что вы подбросите Абби, поэтому кое-что собрала для ярмарки рукоделия вашей матушки. Передайте ей это, пожалуйста!
Он взял коробку и небрежно бросил ее на заднее сиденье.
– Обязательно, тетя Мириам.










