У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Усадьба толстушки Астрид» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Усадьба толстушки Астрид

Автор
Жанр
О книге Усадьба толстушки Астрид
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Усадьба толстушки Астрид». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Агата Грин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Читать полностью Усадьба толстушки Астрид
Текст произведения «Усадьба толстушки Астрид» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Пусти меня, дай глотнуть свободы! Или я возненавижу тебя, так и знай!
Бринмор разрешил ей погулять, но сопроводил это тяжелым вздохом, и когда девушка со служанкой и кошкой вышли на улицу, приказал управляющему:
— В этот раз охрана пусть идет чуть дальше, чем обычно.
— Да, мой господин. Все предупреждены, что покой молодой каэрины нарушать нельзя.
Бринмор, наконец, взглянул на меня.
— Лорье, — произнес он, — с чем пожаловали?
Глава 16Мне, как простой дочери рэнда, не положено быть приглашенной в гостиную или кабинет графа; меня можно встретить и у двери.
— Я должна разыскать виконта Фэйднесса, поэтому и осмелилась прийти к вам, Ваше Сиятельство. Меня уверили, что в Кивернессе он всегда останавливается у вас.
— Не всегда.
— Быть может, вы знаете, где...
— В резиденции принца неподалеку от города, — небрежно прервал меня граф. — Раз дело такое важное, почему барон прислал вас? Или вы прикрываетесь его именем, чтобы найти виконта?
Я именно что прикрывалась именем барона, поэтому занервничала.
— Так что за дело заставило вас прийти сюда? — надавил Бринмор, примораживая меня строгим взглядом.
— Поветрие в Тулахе.
— И нужен Фэйднесс? — каэр приподнял темную по сравнению со светлой шевелюрой, правильно очерченную бровь.
— Да, нужен. Верите вы или нет, но я доверенное лицо барона Даммена, и мне дано право…
— Понял, — снова прервал он меня. — Я отвезу вас к виконту.
— Можно просто послать ему письмо, — предложила я, — и я сама с ним встречусь и… — в этот раз я сама себе прервала, решив, что скорая встреча лучше всяких писем, и смиренно проговорила: — Благодарю, что отнеслись к моему поручению серьезно, Ваше Сиятельство.
Граф дал приказ готовить экипаж и подать ему плащ; я тем временем переговорила с Рисом и попросила его подождать меня в трактире. Сама же в скором времени оказалась в одном экипаже с Бринмором. И, сидя на мягких сиденьях напротив каэра, поглядывала в окно экипажа, хотя ничего интересного из него видно не было: так, серость городских стен, а потом и мельтешение пейзажей поздней весны.
Мои мысли были заняты предстоящим разговором, а также я размышляла, что именно сейчас происходит с Иннис, не причиняют ли ей вред, поэтому присутствия каэра даже и не замечала, была задумчива. Но когда экипаж остановился напротив ступеней, ведущих в резиденцию Стефана Риндешельда, второго принца Ренса и герцога Редландского, отвлеклась.











