У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «В темном-темном космосе» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга В темном-темном космосе

Автор
О книге В темном-темном космосе
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «В темном-темном космосе». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Роберт Шекли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Во всем мире Роберт Шекли признан лучшим мастером юмористической фантастики и великолепным новеллистом-парадоксалистом. Его произведения отличаются мягким юмором, искренней добротой, тонкой философичностью, а еще поразительной способностью прочитываться на одном дыхании и запоминаться навсегда. В сборник вошли 40 рассказов «раннего» Шекли, большинство из них на русском языке представлено впервые.
Читать полностью В темном-темном космосе
Текст произведения «В темном-темном космосе» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Эта планета не просто ближе остальных, на ней еще и яро ненавидят рабство. Но нет! Ты позволил делгианцам уйти на планету Мойра-II!
– Что в этом плохого?
– Два года назад мы в судебном порядке лишили Мойру-II их маленьких невольников, вот что.
– Господи… – простонал Симс. – Господи боже мой!
Шеф принялся расхаживать взад-вперед по своему тесному, захламленному кабинету.
– Ладно, это не твоя вина. В штабе тебя должны были предупредить. Все еще можно поправить. Нужно только очень серьезно подготовиться к слушанию.
– Это будет нетрудно.
– Ну да, так тебя учили в школе. Но в реальности все сложнее. Для начала займемся философским аспектом…
Шеф нажал на пульте две кнопки, и в кабинет вбежала вооруженная планшетом и карандашом стенографистка. Следом вошел аинго в сопровождении переводчика.
Хмурясь, шеф трижды обошел унылое существо.
– Уведи, – сказал он наконец переводчику. – На что мне такая… особь? Найдите его соплеменника, но только большого – самого большого, самого жирного и довольного жизнью.
– Лучшей особи мы не нашли, – виновато ответил переводчик. – Затравленный вид – показатель мышечного тонуса, а не душевного состояния. Все аинго сутулятся, и гнусавость у них – родовое качество…
– Хорошо-хорошо, – нетерпеливо перебил его шеф. – Будем работать с этим. Спроси: каково это, когда тебя угоняют с родной планеты?
Переводчик обратился к аинго, и все затаили дыхание, прислушиваясь к писклявому ответу.
– Он говорит, что очень благодарен, сэр.
– Так он не возмущен? – удивился шеф и обратился к стенографистке.
– Он говорит, – доложил переводчик, – что делгианцы положили конец их междоусобным войнам.
Шеф беспокойно потер лысину:
– И часто они воюют?
– Постоянно, – грустно кивнул переводчик.
Шеф велел стенографистке:
– Зачеркните первые выводы и напишите вот так: «Поведение аинго смелое и боевое.
Симс откашлялся и сказал переводчику:
– Спросите его, многие ли гибнут во время схваток?
– Никто не гибнет, – ответил аинго через переводчика. – Бойцы из нас никудышные.
Шеф озадаченно глянул на Симса и повернулся к стенографистке.
– Второй вывод тоже зачеркните. – У переводчика он спросил: – Чего же тогда аинго хотят?
– Ничего, – ответил тот.






