У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка

Автор
Жанр
О книге Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Мне нередко удавалось побеждать – бедность, рабочие задачи, алчность бывшего мужа, только вот болезнь победить не удалось. Но оказалось, что за гранью тоже что-то есть, и это «что-то» один в один как моя любимая эпоха, эх, развернусь!Но тело мне выдали какое-то беспомощное и с трудной судьбой. Слова за себя сказать не могла, дожила, что едва не убили. И до сих пор подгрызают.Что ж, прижучим вредных родственников, заручимся помощью влиятельных людей и вперёд, на поиски врагов. Вика Мирошникова выходит на тропу войны, кто не спрятался, я не виновата!
Читать полностью Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка
Текст произведения «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
И поскольку дома мне говорили ровно так же, я ныла, но совершала попытку за попыткой. Граф с неизменной усмешкой вытаскивал ошмётья моей силы из бедной броши, но — в конце концов остался удовлетворён и он.
— Вот, с этим уже можно и к людям выходить, — бурчал, держа в руках и разглядывая, как свет из окна проходил сквозь лепестки розового кварца. — А то ж подумают, что я все умения растерял на старости лет, и ничему толковому научить не могу.
— Вы всё отлично можете, — радостно улыбнулась я.
И тут-то в дверь и застучали.
— Госпожа Викторьенн, там Шарло каких-то оборванцев привёл! Один хромой, другой косой!
— Не хотите ли взглянуть на оборванцев? — спрашиваю у графа.
— Викторьенн, — он смеётся, — и для какой цели вам оборванцы?
— Шарло обещал магов, — пожимаю плечами. — Он ни слова не сказал про оборванцев, ни про хромых, ни про косых.
— С вами не соскучишься, — качает он головой. — Вернее, ни с вами, ни с вашим Шарло.
Мы спустились вниз, и в большом холле впрямь увидели нашего Шарло, и с ним — двух мужчин возраста неопределённого, но явно немалого.
И всё верно, оба маги.
Шарло увидел меня и поклонился, и принялся толкать в бок обоих — кланяйтесь, мол.
— Вот, госпожа Викторьенн, привёл, — сообщил он. — Это Хромуля, — кивнул он на одноногого, а это Заяц.
— Так-так, — делаю шаг им навстречу. — Это, значит, Хромуля, — киваю ему, — это, значит, Заяц, а я, значит, Викторьенн де ла Шуэтт. И господин граф де Ренар. Слушаем вас, господа.
Они переглянулись недоумённо — вроде как, чего надо-то? А потом заговорил хромой.
— Так Шарло сказал, ну, что нужны маги в услужение. Что дадут, где жить, и кормить будут от пуза.
— Верно сказал, я ищу двух магов в услужение, — киваю, — и что же вы умеете?
— Да что надо, то и умеем, — влез второй, — ну там, посторожить, договориться, чтоб не обманули, напугать.
— Чтоб не обманули, я и сама могу, — усмехаюсь. — Насчёт напугать не знаю, но вот меня пугать нельзя ни в коем случае. А насчёт посторожить мы вроде бы тоже решили уже.
Переглядываются с недоумением, потом хромой поворачивается к Шарло.
— А ты чего заливал-то, что нужно?
Но тот, кремень, только молчал да на меня поглядывал. Пришли, мол, так и собеседуйтесь теперь.











