У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Вторая жизнь Элизабет» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Вторая жизнь Элизабет

Автор
Жанр
О книге Вторая жизнь Элизабет
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Вторая жизнь Элизабет». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Шёпот). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Ее имя – Элизабет. Она наследница семьи Виллоу. До определенного момента ее жизнь была легка и беззаботна, но однажды все рухнуло в бездну. Умерев, она возвращается в прошлое с желанием все изменить.
Читать полностью Вторая жизнь Элизабет
Текст произведения «Вторая жизнь Элизабет» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Когда Аэлмар не уехал сразу после того, как посетил деревню и ферму, Лиза почти не удивилась. Она и до этого подозревала, что дело вовсе не в его желании найти что-то против ее отчима.
Элизабет постоянно ждала какого-нибудь вопроса или разговора, должного расставить все по своим местам, но время шло, а никакого упоминания об изначальных магах и чистых людях не было. Это сбивало с толку, так как она никак не могла разобраться, что же тогда нужно графу.
Через три дня она и вовсе ощутила себя растерянной. Казалось бы, больше никаких причин для того, чтобы оставаться в ее имении, у Беорна просто не было.
"Если бы он знал о том, кто она, то давно бы уже сказал. Но нет, Беорн вел себя так, будто все просто отлично и лично его ничего не волнует.
Через неделю Элизабет даже волноваться перестала. Гадать о мотивах странного поведения тоже. Она пришла к выводу, что графу просто надоело работать и он решил устроить себе небольшой отдых на некотором расстоянии от столицы. Вроде бы недалеко, если вдруг что, то он сможет быстро вернуться.
На самом деле у графа имелись дела, но он оттягивал их до самого последнего момента. В конце концов ему с сожалением пришлось признать, что пора возвращаться.
Пообещав Элизабет, что пришлет строителя, граф отбыл.
Провожая взглядом фигуру верхом на коне, Лиза не знала, что и думать. Он так ничего и не сказал по поводу ее природы. Не было ни намеков, ни вскользь затронутых тем.
Она размышляла обо всем этом до самого вечера, но потом выбросила из головы, занявшись своими делами.
За эту неделю работники завершили ремонт библиотеки. Дел там было немного. Как только стены были обновлены, слуги протерли шкафы-полки. Элизабет тщательно проверила каждый шкаф, но они выглядели вполне нормально. Не было ни плесени, ни трещин или потертостей.
Удостоверившись в качестве мебели, Лиза приказала расставить ее. Не забыла она и о шкафе рядом со маскирующим артефактом. Работникам она о нем не рассказала, так что те успешно его скрыли за новыми тканями.
Книги она расставляла самостоятельно, предварительно рассортировав. Старинные фолианты о прошлом, об изначальных магах и чистых людях заняли свое место, снова скрывшись от чужих глаз с помощью магии. Элизабет решила, что стояли они там столетиями, пусть и дальше стоят.
Диван и кресла были вычищены на улице, а потом возвращены обратно. Столик занял положенное ему место. Как и все осветительные амулеты.











