У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Жажда (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Жажда (СИ)

Автор
О книге Жажда (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Жажда (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валерия Ангелос). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
У любви нет срока давности, а у прошлого длинные руки. Даша Жданова осознала это как никто другой. Возникший из ниоткуда форс-мажор для ее вполне благополучного брака явился в виде мужчины, который берет свое, не спрашивая и вынуждая решить: любовь или страсть? Привычная стабильность или неизвестное новое? Эта книга об американских горках в отношениях, непростой дилемме и непредсказуемости нашей судьбы. Иногда надо прыгнуть с моста, и пока падаешь вниз — успеть отрастить себе крылья. В тексте есть: первая любовь, сложные отношения, сильные чувства
Читать полностью Жажда (СИ)
Текст произведения «Жажда (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
В то утро я получила письмо от исполнительного директора Дэвида Патерсена о том, что с нами готовы встретиться и обсудить возможное сотрудничество.
— Если мы заполучим возможность продавать их аппаратуру — считай, что сорвем джек-пот!
— Я в тебя верю! Контракт прислали? Ага, вот вижу. — Екатерина защелкала мышкой. — Перешли нашему Геннадию, пусть оторвет от стула свою юридически подкованную задницу и вычитает его. Ты тоже просмотри. Какие условия они выдвигают?
Согласование договора заняло неделю, после чего Катерина Львовна отбыла с визитом в Копенгаген, где располагался главный офис.
Выслушав по телефону мои печали, директриса в свойственной только ей манере постаралась успокоить и заверила, что сделает все возможное, что бы заполучить подпись генерального директора и подвинуть немного цифру годовых закупок в меньшую сторону.
— Если понадобится, я даже ему отсосу.
— А если он страшный?
— Глаза закрою и все равно отсосу. Мы должны получить этот контракт и точка!
Забегая наперед скажу, что никаких усилий подобного плана не понадобилось. Генеральный, по словам моей директрисы, оказался приятным импозантным мужчиной, с которым можно иметь дело.
Через пару дней, перед праздничным застольем по поводу международного женского, она сообщила, что повышает мне оклад и дала распоряжение секретарю на заказ билетов для троих сотрудников.
— У них там хоть переводчик есть? — Спросила с надеждой, так как, не смотря на то, что учила английский уже несколько месяцев, общаться на нем толком не могла.
— Сколько раз я тебе говорила, что курсы эти твои до лампочки? — пробурчала Львовна в ответ. — Иди по моей рекомендации к Аде Самойловне на частные уроки.
— Не могу я на дому учиться. Два часа у незнакомого человека — это жесть похуже, чем поход в гости. В гостях хоть кормят, а тут — ни пожрать, ни наоборот…
Екатерина захохотала в ответ так, что испортила макияж, неловко вытерев слезы.
— Есть у них переводчик, не переживай. Обучение на русском будет. Ладно. Идем уже к столу. Все собрались?
Сотрудники накрыли праздничный стол и дважды уже заглядывали в кабинет, намекая, что заждались.











