У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «1984, Торговец забвением» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 1984, Торговец забвением

Автор
О книге 1984, Торговец забвением
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «1984, Торговец забвением». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дик Фрэнсис). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Дик Фрэнсис
Читать полностью 1984, Торговец забвением
Текст произведения «1984, Торговец забвением» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
"
"Злорадно ухмыляясь, она нагнулась, пошарила под стойкой и вышла из бара, держа в руке совершенно сказочной красоты дробовик и вгоняя в затвор патрон. Чувства мои при виде этой картины, очевидно, разделяли и все остальные присутствующие. Она решительно шагнула к камину, и никто не вздумал ее остановить.
У Риджера прямо челюсть отвисла.
Миссис Алексис сунула ствол в просторную пасть камина и, долго не раздумывая, спустила курок. Внутри прозвучал приглушенный хлопок, затем раздался грохот - это она после отдачи уронила ружье на поленья.
- Еще один «Беллз»? - спросила она, пряча дробовик под стойку. - Томатный сок?
- Э-э… - протянул я. Она рассмеялась.
- Самый быстрый и надежный способ прочистить каминную трубу. Вы что, не знали?
- Нет.
- Старое ружье, ствол немного кривоватый. С хорошим ружьем я бы не стала так обращаться, - она оглянулась на камин. - Смотрите-ка, а этот чертов дым вроде бы рассеивается.
Она оказалась права. Уилфред, снова встав на колени и орудуя мехами, производил клубы дыма, но шли они не в комнату, а поднимались вверх по трубе. Глаза зрителей вновь заняли подобающее им место в орбитах, разинутые рты захлопнулись. Даже у Риджера.
- «Лэфройг», - сказал я. - Будьте так любезны. И еще, нельзя ли взглянуть на карту вин?
- Ради Бога. - Она достала бутылку «Лэфройга» и налила в мерный стаканчик. - Вы и этот полицейский… зачем вы здесь? - Острые глаза так и впились мне в лицо.
Я расплатился за виски и взглянул на карту вин.
- Мы ищем виски типа того, что объявилось в бутылках «Беллз» в «Серебряном танце луны», - сказал я. - Такие же образцы.
Взгляд ее стал еще пронзительней.
- Такого тут не найдете.
- Нет. Полагаю, что нет.
- Это что, из-за тех жалоб, в прошлом месяце, да?
- Да, из-за них.
- Но вы не предъявили мне никаких документов, - похоже, она была искренне возмущена. А стало быть, скорее всего невиновна.
- Нет у меня документов Я всего лишь виноторговец.
- Вот как? - Она обдумала услышанное. - И как же вас звать?
Я сказал ей. Назвал также свою лавку.
- Сроду о такой не слыхивала, - весело заметила она - Так вы что, правда, узнали бы то виски, если б попробовали?
- Ну, скорее всего. Да. По идее, да.
- Тогда желаю удачи.





