У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «31 июня (с иллюстрациями Джона Купера)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 31 июня (с иллюстрациями Джона Купера)

Автор
О книге 31 июня (с иллюстрациями Джона Купера)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «31 июня (с иллюстрациями Джона Купера)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джон Бойнтон Пристли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«31 июня» — модернистская сказка о любви принцессы из времен короля Артура к лондонскому художнику из ХХI века. Все началось с того, что волшебное зеркало стало показывать прелестной принцессе молодого художника из далекого будущего. Его же, в свою очередь, стали посещать видения средневековья. Поможет ли сила любви преодолеть пространство и время?
Читать полностью 31 июня (с иллюстрациями Джона Купера)
Текст произведения «31 июня (с иллюстрациями Джона Купера)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– А что до свадьбы, – продолжал Сэм, – так я думаю, пусть она будет вроде бы смешанной. Я хочу сказать, два мира так смешались, что на свадьбе должны быть гости из обоих.
– Вот это правильно, старина, – сказал Планкет, который уже успел вытереться. – Кстати, это пойдёт на пользу новой компании.
– Какой компании? – спросила Мелисента.
– Это скучные деловые разговоры, дорогая. Дела предоставь нам.
На миг в комнате стало темно, всё вокруг закачалось, и появились оба волшебника; они тяжело дышали, но улыбались.
– Чистая работка. Хи-хи-хи! Диммок сейчас будет здесь. Мы оставили на поляне драконову голову, чтобы король Мелиот мог на неё полюбоваться. Он туда пойдёт, Сэм. Это мы тоже устроили. Хи-хи-хи!
– А теперь я могу открыть вам, – сказала Мелисента, – что никакой колдуньи в замке нет. – Я просто подшутила над вами. Но в чём дело? Отчего вы глядите на меня так, будто у меня нос блестит?
Марлаграм рассмеялся.
– Вы ошиблись всего на один день, принцесса. Молодая колдунья прибывает завтра.
– Она увидела Сэма в волшебном зеркале, – сказал Мальгрим многозначительно.
– Как? – Мелисента пришла в ужас. Она крепко схватила Сэма за руку. – В таком случае его она здесь не увидит. Но зато увидит меня, и если она вообразила, что может явиться сюда и…
Тут вошёл Диммок, запыхавшийся, красный и взволнованный.
– Прошу прощения… принцесса Мелисента… джентльмены… Но знаете ли, когда вдруг перестаёшь быть драконом и пулей вылетаешь из леса, это, скажу я вам…
– Пойдём, Сэм, милый, – сказала Мелисента.
И она увела его.
– Ну-с, джентльмены, – сказал Диммок, садясь. – Прежде чем перейти к делам, я бы не прочь выпить.
– Непременно, – сказал Марлаграм. – Ну-ка…
– Обождите, – запротестовал Планкет, – лучше обойдёмся без услуг невидимого демона. Он нечисто работает. Нет ли другого способа?
– Отчего же нет? – сказал Мальгрим. Он хлопнул в ладоши.
– Да, сэр? – сказала буфетчица, входя.
– Вот так-то лучше, – сказал Планкет. – Два двойных шотландских, Куини. А погодка-то опять разгулялась, правда?
– При всём своём уважении к волшебникам, – сказал Планкет, когда буфетчица вышла, – я считаю, что и в колдовстве нужно знать меру. Я говорю – уберите своего невидимого домашнего демона. Я предлагаю – никакого колдовства в неурочное время. Куини нас вполне устраивает."
"– Но ведь это тоже колдовство, – сказал Мальгрим небрежно.





