У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Аферистка по призванию. Книга II» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Аферистка по призванию. Книга II

Автор
Жанр
О книге Аферистка по призванию. Книга II
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Аферистка по призванию. Книга II». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алина Углицкая). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Еще вчера Кира была простым офисным планктоном, без намека на личную жизнь. А сегодня — преступница номер один и брачная аферистка! Как выжить в чужом мире, где подобных ей преследуют по закону? Изменить внешность, выдать себя за знаменитую леди-детектива и по самые уши окунуться в тайны магического сыска!А там, глядишь, и личная жизнь потихоньку наладится…Особенно, если рядом крутится столько шикарных мужчин!
Читать полностью Аферистка по призванию. Книга II
Текст произведения «Аферистка по призванию. Книга II» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— А магические заготовки мы берем в путешествие или в битву, — продолжил Алистер, сделав глоток воды, — чтобы поддержать раненых. Дома проще выпить сразу из человека.
Услышав это, Кира вспомнила, что находится не на светском рауте, а в доме у вампира. Она нервно вцепилась в чашку.
— И много вам надо?
Князь пожал плечами:
— Ребенку высшего вампира достаточно нескольких глотков, — он отодвинул кубок. — Это обращенные не умеют сохранять и экономно расходовать силы, поэтому берут больше. Низший вполне способен осушить обычного человека, но это приравнивается к убийству и карается по закону.
Кира вспомнила, как к ним на работу приезжала передвижная лаборатория по сдаче крови. Тогда врачи предупредили, что в следующий раз можно сдавать кровь только через два месяца. Но и взяли они больше, чем сегодня Алистер сцедил для Белинды.
От этой мысли настроение иномирянки улучшилось, хотя считать себя кормом было не очень приятно. Она смогла поесть, а когда все вернулись в гостиную, задала князю вопрос, не дававший покоя:
— Значит, вы смогли выяснить, что еще было в зелье Рильона кроме крови метаморфа?
— Не совсем, — Алистер развел руками. — Я уже сказал, что мой алхимик смог выделить часть составляющих и создать смесь, не дающую крови свернуться. Но на этом все.
“И тут эта формула”, — тоскливо вздохнула Кира. Похоже, открытие профессора никому в Новой Башне жить не дает.
— А химический анализ не проводили? — задумчиво уточнила она.
— Химический анализ? — вскинул брови князь. — Простите, леди д’Анкур, не знаю значения этого слова. Это на каком языке?
— Это расклад вещества на составляющие части, — попыталась объяснить Кира.
— А, — понятливо кивнул вампир, — алхимический веер. Мы отдали остатки зелья другим алхимикам, но они точно так же ничего не смогли сказать.
— Возможно, дело не в составляющих, а в их пропорции? — предположила девушка.
Мысленно Кира сделала очередную пометку: князь мог невольно подставить профессора, когда раздал остатки зелья его конкурентам. Те не отказались бы от возможности заработать на больной вампирше.











