У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Беременна по обмену. Дилогия (СИ)

Автор
О книге Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Мамлеева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Читать полностью Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как это смешно: мне мои эмоции мешают найти связь с ребенком, а эмоциональная связь Хассаира наоборот поможет ему найти Аламинту.
Глава 15.1
Глава 15
Аламинта де Шалис
Всё внутри меня буквально возопило об опасности, внутренние резервы наполнились, а инстинкты самосохранения пробудили сознание. К моим губам приставляли что-то холодной. Я резко распахнула глаза, удивив темного, и со всей силы тыльной стороной ладони выбила флакон с неизвестной жидкостью. Он упал совсем рядом, разбившись, а жидкость, заключенная внутри, разлилась по деревянному полу.
— Ничего, приготовлю еще. Рецепт не сложный, — рыкнул темный, поднимаясь на ноги.
Паники больше не было. Теперь мозг начал анализировать ситуацию, прорабатывая каждую деталь. Я полулежала на меховой подстилке в какой-то комнате с деревянной мебелью и огромной печью. Живот слегка тянуло, но воды не отошли, это радовало. Может, меня успеют спасти? Или придется спасаться самой? Но как, если вокруг маги, а я беззащитная иномирянка?
Медальон!
Я тут же схватилась за шею, пытаясь найти цепочку, но её нигде не было.
— Не это ли ищешь? — спросил Даргерт, усмехнувшись и приподняв артефакт за цепочку, зажатую между пальцев.
— Нет, — дрожащим голосом ответила я. — А что это?
— Кажется, поисковый артефакт с особыми свойствами, — с усмешкой произнес Даргерт, и в этот момент в комнату открылся темный портал, из которого вышагнул незнакомый мужчина. Даргерт подошел ко мне, буквально рывком поставил на ноги и приобнял за талию, бросив медальон на пол у печи.
— Мы перемещаемся. Замети следы.
— Тебе стоило сразу проверить на ней следящие артефакты, — пожурил его темный, — тогда все было бы проще.
— Понял, — кивнул Даргерт и утащил меня в портал.
Вышли мы в подвальном помещении с алхимическим столом и множеством стеллажей. Меня оставили на кушетке, а сам темный прошел к столу, закатав рукава. Я бросила взгляд на закрытую дверь.
— Даже не думай убежать. Все закрыто магическими замками, а насколько я успел узнать, ты сейчас без магии.






