У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Беременна по обмену. Дилогия (СИ)

Автор
О книге Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Мамлеева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Читать полностью Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Я пытался её спасти, но держать защиту на ней и одновременно… атаковать… — он закашлялся, — было так тяжело, так тяжело…
— Санронг, соберитесь! С кем общались Света и Аламинта? Кто мог желать зла ребенку?
— Я знаю… но сказать не могу… он уничтожит мир, это его предназначение… уничтожит… но я не могу… клятва связывает мои уста до последнего вздоха…
Вот почему он не смог мне ничего сказать на прошедшей беседе. Если он и имел отношение к заговору против меня, он ничего не мог сказать, так как сам был лишь пешкой.
И он знал о пророчестве. О настоящем пророчестве, по которому мир уничтожит двуликий ребенок. Как бы правду скрыть не пытались, но она всегда выплывает наружу.
— Хоть что-нибудь! — воскликнул я, окончательно теряя терпение. — Скажите хоть что-нибудь! Кто это мог быть?! Где может быть Света?!
Де Шалис вздохнул, будто пытаясь что-то сказать, но в следующий миг опустился обратно. Дыхание оборвалось.
— Ваша светлость, дворец пуст, — прошептал первый эрастан, вернувшись с осмотра, — кто-то был убит, а кто-то… убил себя сам.
— Убили себя? — переспросил я, с ужасом посмотрев на стражей. — Это были светлые?
— Нет, темные, — прошептал эрастан. — Видимо, они были предателями и…
— Фанатиками, — закончил я за него, поднявшись на ноги. — Видимо, орден наваитов перестал был проблемой лишь Ардахейма.
— Думаете, они смогли завербовать кого-то и на темной стороне?"
"— Или здесь есть свой тайный орден со схожими мотивами. Разберемся с ними позже, — я обернулся к телу де Шалиса, — телом займутся маги. Сейчас мне нужно попасть во дворец Ночи.
— Во дворец Ночи? — непонимающе переспросил эрастан. — Не будем ли мы терять время, которое могли потратить на поиски леди Аламинты…
— Я не могу найти её, — проговорил я, с отчаянием признавая собственное поражение. — Не могу найти ребенка. Но Хассаир найдет свою истинную.
Найдет и навсегда заберет её. Я понимал, что от меня никак бы не скрыли магию ребенка, мне мешают мои эмоции. Они мешают сосредоточиться и найти Аламинту.






