У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Беременна по обмену. Дилогия (СИ)

Автор
О книге Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Мамлеева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Читать полностью Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Особенно после последнего предательства родного человека. Но не хочу вспоминать об этом, только не сейчас. Живот внизу начал пульсировать, и я действительно запаниковала. Правитель будто почувствовал и накрыл рукой низ живота. Я вспыхнула и попыталась отстраниться, но мужчина по-прежнему держал меня слишком крепко. Мое сердце забилось быстрее в страхе, что он собирается сделать. Как интимно, слишком близко…
От его руки начало исходить тепло, контрастируя с температурой кожи, — белый свет буквально проникал в меня, и ребенок успокаивался, пульсация и боль отступали.
Кажется, эта новая жизнь будет стоить мне дороже, чем я думала.
— Вот так, — протянул он, — будь хорошей и покорной девочкой. Тебе не убежать от Света, каким бы страданием это не было.
Страданием? Своей магией он наоборот убрал боль. Как жаль, что в комплекте к его чудодейственной магии идет он сам.
— Мое страдание — это вы, — заключила я, поняв, как непросто мне придется.
Я беременна, в другом мире, а отец моего ребенка (а судя по всему, это был именно он!) — деспот! Интересно, он муж Аламинты или же любовник? Лучше уж любовник! Мужа такого мне подавно не надо.
И вновь эта убийственная мысль — я в другом мире?! Серьезно? Вроде и принимаю действительно, но поверить во все так просто — очень не просто. Простите за тавтологию.
— Страдание, говоришь? Ты еще не представляешь, как я могу заставить тебя страдать по-настоящему, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка, — заверил меня мужчина.
Неужели сбежавшая Аламинта настолько уязвила его самолюбие? Подождите-ка, он сказал о том, что кто-то пытался избавиться от ребенка? Настоящая мать ребенка действительно отважилась на такой шаг?
— Я не сделаю ничего подобного.
— Думаешь, я тебе так просто поверю? Ты слишком слабая, чтобы вытерпеть и выстоять, — в его голосе явственно слышалось рычание, от которого дрожь прокатилась по телу. — Ты знала, на что шла изначально.
Найдет, в этом я не сомневаюсь, смотря в бездушные глаза цвета вечных ледников.
Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
А бывшая хозяйка этого тела по-настоящему сумасшедшая! По-другому я сказать не могла. Или глупа. Я бы никогда не решилась на убийство собственного ребенка.






