У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Беременна по обмену. Дилогия (СИ)

Автор
О книге Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Мамлеева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Читать полностью Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Никогда!
Но стоит ли мне говорить ему об этом? Те двое знали, что я чужая, но не сказали правителю, причем, судя по всему, правителю не своей страны. Но сейчас на его фоне даже седовласый старец казался мне добрым и радушным мужчиной."
"Нет, я не могу так просто позволить раскрыть свое происхождение, не зная, как недоброжелатели используют эту информацию. Рассказать правду я еще успею, с этим не стоит торопиться. Пусть я только с недавних пор начала освоение профессии юриста, но одну истину знала точно: любые слова могут быть использованы против меня, поэтому лучше попридержать язык до выяснения всех обстоятельств.
— Поняла, — тихо выдохнула я. — Подобного больше не повторится.
— Надо же, крупицы здравого смысла проснулись, — хмыкнул мужчина и развернул дракона. — Теперь летим обратно, раз ты усмирилась. Мне действительно не хотелось бы портить отношения с Темным правителем из-за такого пустяка.
— Да.
— Чудесно. — Наклонившись к уху, он прошептал, вновь пустив мурашки по моему телу: — Будь покладистой, беглянка.
Буду. Конечно, буду. Прервать эту жизнь я так просто не позволю. К тому же — ладони непроизвольно легли на живот — в этом мире у меня есть то, ради чего я готова бороться.
Глава 2
Аламинта де Шалис
Мы пролетали над горами с заснеженными вершинами и пологими скалами, спустились к поверхности моря так близко, что извилистое тело дракона едва касалось водной глади, а хвост бил по ней, разнося брызги в разные стороны.
Полет на драконе, блики воды за мерцающим защитным куполом и мужчина с белоснежными волосами позади — звучит как история из романтичных книг. Я прикрыла глаза, пытаясь проникнуться этой атмосферой, ведь то, что у нас в голове, формирует отношение к окружающей действительности.
С каждой минутой я все больше осознавала реальность происходящего. Мысли убегали от паники к спокойствию и обратно. Другой мир. С ума сойти! Не так легко поверить в такое, не правда ли? Но доказательства новой действительности слишком осязаемые, чтобы дальше питать иллюзии по поводу своего сна.






