У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Блестящая роль злодейки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Блестящая роль злодейки

О книге Блестящая роль злодейки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Блестящая роль злодейки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэри Кенли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Меркантильная лисица», «бесстыдница», «стервозная леди»... Р
Читать полностью Блестящая роль злодейки
Текст произведения «Блестящая роль злодейки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Блёклые водянистые глаза Редерика посмотрели на меня прямо, после чего он также отчуждённо улыбнулся:
— Так было бы лучше для него самого. Вас многое связывает. Истинное счастье – иметь рядом с собой женщину, которая тебя понимает. Правда, мой брат до последнего не признает это.
Я внутренне вздохнула. Ясно, наследник, очевидно, не так понимает наши с принцем отношения. Понимаю его?
Хах, мы с Гидеоном остро невзлюбили друг друга с нашей первой встречи, когда были ещё детьми. Да, правда, что мы много времени проводили вместе, но всё это можно назвать вынужденной мерой.
"Конечно, наследный принц Редерик транслировал на нас свои собственные желания. Я слышала, что его брак с принцессой нельзя назвать удовлетворительным. Его жена – праздная хохотушка, которая обожает праздники и буквально живёт ими. Сам же Редерик – приверженец одиночества, в каком-то смысле книжный червь. В нём есть чувство собственного достоинства, присущее детям императора.
Более того, я слышала и то, что он куда раздражительнее, чем может показаться на первый взгляд.
Осознав эти простые истины, я не решилась с ним спорить, просто скромно потупила взор. Танец, потихоньку, заканчивался, но напоследок кронпринц вдруг властно заметил:
— Я буду разочарован, если вы не войдёте в тройку финалисток отбора.
Намёк в его словах (приказ?) был очевиден, потому я покорно кивнула, внутренне чертыхнувшись.
Впрочем, я обдумаю всё это позднее. Сейчас можно насладиться мигом одиночества на этом шумном балу. Я лениво приблизилась к столам со сладостями и даже попробовала одно, отмечая мастерство шеф-повара.
Между танцами устраивали короткие перерывы. Краем глаза я заметила, что Гидеон, оставив Дейю, направился прямо к Мирте Вайне. Ох, как зашептались люди вокруг! Об их отношениях практически сказки начали слагать, конечно же, все были взволнованы.
Интересно, будет ли Мирта столь великодушна к нему после того, как её принц потанцевал со всеми этими девушками?
Однако, к моему лёгкому разочарованию, Вайне встретила его как счастливый щенок. О, боги, где потерялась гордость этой леди?
Ладно уж, её дело, хоть я и считаю это сущей глупостью. Совсем скоро объявят третий танец, а я уже подумываю о том, чтобы сбежать в дамскую комнату, отсидеться там, да и уйти с бала, который приносил лёгкую головную боль.











