У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чудесный сад жены-попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чудесный сад жены-попаданки

Автор
Жанр
О книге Чудесный сад жены-попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чудесный сад жены-попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лина Деева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Читать полностью Чудесный сад жены-попаданки
Текст произведения «Чудесный сад жены-попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Мы мило попили чай в садовой беседке, и единственный момент, в который мне стало тревожно, — когда речь зашла об охоте. Мало ли что было у Эйнсли на уме — с его-то методами решать проблемы? Но дальше обмена мнениями дело не пошло, и я вновь почти успокоилась."
"Почти — потому что никак не могла понять: зачем Эйнсли приехал? Повидаться со мной? Познакомиться с Каннингемом? Или?..
— Леди Каннингем, а где ваш управляющий? Мне бы хотелось, м-м, спросить его совета по одному мелкому вопросу.
Эйнсли заговорил об этом, уже собираясь уезжать, но я нутром поняла: вот она, главная причина его визита.
— Он занят на стройке теплицы. Но я могу послать за ним, если желаете.
— О, не утруждайтесь! — успокоил меня Эйнсли. — С вашего разрешения, я сам найду его. Я помню, куда идти.
И он без тени стеснения оставил нас с Каннингемом.
— Этот молодой человек ведёт себя в Колдшире очень… по-свойски, — недовольно заметил лорд. И наградил меня таким уничижительным взглядом, словно в этом была моя вина.
— Лорд Эйнсли — наш добрый сосед, — хладнокровно отозвалась я. И для интереса бросила пробный шар: — Кстати, вы знали, что он тоже собирался купить Колдшир?
Каннингем скучающе приподнял бровь:
— В самом деле? Что же, надеюсь, он не сильно досадовал на неудачу.
Я мысленно усмехнулась и с серьёзным видом протянула:
— Не знаю, не знаю… Думаю, если моя затея с розами всё же потерпит крах, я всегда смогу продать имение лорду Эйнсли.
— Продать? — Между бровей Каннингема залегла недовольная складка. — Не глупите, моя дорогая. В случае любых проблем вам следует в первую очередь обратиться ко мне.
«Не удивлюсь, если за этим ты и подарил мне убыточное имение», — проницательно подумала я и прощебетала:
— Ну что вы, лорд Каннингем! Беспокоить вас по всяким пустякам!
— И всё же не стесняйтесь, Мэриан. — Приказные нотки плохо вязались с тональностью разговора. — Например, если бы вы сообщили мне раньше, инспектор Трейси не докучал бы вам столько времени.
Ох! Совсем забыла! Но хорошо, что Каннингем не знал: мне известно о его вмешательстве. Поэтому наигранное удивление:
— Так это из-за вас инспектор уехал? — И искреннее: — Большое спасибо за эти хлопоты, лорд Каннингем! — прозвучали весьма достоверно.
— Не стоит, моя дорогая, — милостиво отмахнулся лорд. — Я вообще не упомянул бы об этом, если бы не желание доказать: вы напрасно опасаетесь моей помощи.





