У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дьявол во плоти» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дьявол во плоти

Автор
О книге Дьявол во плоти
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дьявол во плоти». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лиза Клейпас). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Автор бестселлеров по версии "Нью-Йорк Таймс" Лиза Клейпас возвращается с новым захватывающим и сексуальным романом об овдовевшей леди и шотландце в бегах, который, возможно, связан с одной из самых знатных семей Лондона.«Дьявол никогда не пытается запугать людей. Он лишь искушает, заставляя их ступить на скользкий путь».Молодая решительная вдова леди Меррит Стерлинг управляет судоходной компанией покойного мужа и знает, что лондонское общество ждёт не дождётся, когда она оступится. До сих пор она ловко избегала скандалов. Но внезапно на её пути встречается Кир Макрей, владеющий винокурней грубый шотландец, и все разумные планы катятся в тартарары. Сложно найти более неподходящих друг другу людей, чем Меррит и Кир, но между ними вспыхивает непреодолимое влечение.С той минуты, как Кир Макрей прибывает в Лондон, перед ним встают две задачи. Первая — не влюбиться в ослепительную леди Меррит Стерлинг. Вторая — не погибнуть.И пока на обоих фронтах дела оставляют желать лучшего.Кир не знает, кто и зачем пытается его убить, пока волею судеб не узнаёт, что тайно связан с одной из самых влиятельных семей Англии. В одночасье мир переворачивается с ног на голову, и единственная, кому он может доверять — это Меррит.Меррит никогда не знала столь всепоглощающей страсти, но Кир Макрей не может предложить ей счастливую семейную жизнь. Когда опасность стучится в двери, Меррит должна сделать всё возможное ради спасения любимого мужчины… и неважно, что он может оказаться самим дьяволом во плоти.
Читать полностью Дьявол во плоти
Текст произведения «Дьявол во плоти» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Меррит взглянула на Кира, который, отвернувшись, усердно насыпал в чайник заварку. По его лицу было трудно что-то прочесть, но она знала, что Кира ошеломили и глубоко обеспокоили разом свалившиеся на его голову наследство матери, титул виконта и поместье в придачу.
— По естественным причинам? — спокойно спросил Кир.
— Ещё не знаю. Но в его возрасте это вполне вероятно. Я должен немедленно выехать в Лондон и проконтролировать ход расследования. — Итан подошёл к корзине с продуктами, приподнял салфетку и достал лепёшку.
Меррит нахмурилась.
— Я возражаю.
Итан задумчиво посмотрел на неё и проглотил кусок лепёшки."
"— Раз Ормонд умер, — сказал он, — Браунлоу нет смысла приезжать сюда, чтобы выполнить поручение мёртвого человека. Маловероятно, что он снова побеспокоит Макрея.
— Маловероятно, — сказал Меррит, — но возможность существует.
— Поэтому я оставляю здесь Даффи, — спокойно парировал Итан, откусывая лепёшку.
Кир приобнял Меррит одной рукой и похлопал её по бедру.
— С нами всё будет в порядке, — сказал он. — Мы не будем выходить из дома и составим план, что делать дальше. Нужно возобновить работу винокурни, позаботиться о недвижимости… и о поместье в… кстати, где оно находится?
— В Камберленде, — ответила Меррит.
— В Камберленде, — повторил Кир и отошёл, чтобы налить в чайник горячую воду. — Жаль, я не могу превратиться в трёх разных человек, хорошо выполняющих свою работу, но остаюсь одним человеком, который едва справляется с тремя, — с иронией проговорил он, отвернувшись от Меррит.
— В трёх, — задумчиво проговорила Меррит, к ней вновь вернулось чувство юмора. — Мне было бы нелегко управиться с ними со всеми. В зависимости, конечно, от того, сколько из них захотели бы видеть меня своей женой.
Кир посмотрел на неё через плечо. Его волосы растрепались, а голубые глаза смеялись.
— Сердце моё, — сказал он, — нет такой версии меня, которая не взяла бы тебя в жёны.
После того, как Итан и Уилкинсон уехали в Лондон, Даффи вернулся в пивную, чтобы отдохнуть перед ночным дежурством. Меррит провела вторую половину дня в разговорах с Киром, приютившись в его объятиях на маленьком диванчике. Когда придёт время строить новый дом нужно будет заказать другой диван раза в два больше.











