У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дракон по обмену» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дракон по обмену

Автор
Жанр
О книге Дракон по обмену
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дракон по обмену». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарина Ромм). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Не знаю, как получилось, но я, строгий вузовский препод и материалист до мозга костей, оказалась в другом мире. И чтобы вернуться домой мне нужно сделать самую малость - устроиться на работу в университет, которого в этом мире не существует, и не самое сложное — найти красавца-ректора, чтобы выйти за него замуж. Я бы справилась, но в этом мне постоянно мешает один беспардонный и упрямый... дракон. Посторонись, нахал, мне нужно выполнять задания!В книге нас нас ждут:- попаданка- юмор- приключения- властный, и оч-чень брутальный дракон
Читать полностью Дракон по обмену
Текст произведения «Дракон по обмену» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– похоже, Бран уже почувствовал, что тут его ждет облом.
Мы снова переглянулись с ректором, и я, стараясь звучать неуверенно, спросила:
– Это в тот день, когда в академии сработала магическая защита…
– И я запер вас в комнате, заблокировав своей магией. – продолжил ректор. – Извини, Зорвил, магистр Дворцова в это время сидела взаперти в академии, и быть в том месте, где ограбили твоего эльфа, никак не могла. Если только это не произошло в комнате Елизаветы, в чем я очень сомневаюсь. – ректор удрученно развел руками.
Дознаватель помолчал, и вдруг очень-очень жизнерадостно вскричал:
– Вы знаете, а ведь мне рассказ этого эльфа сразу показался подозрительным. – он вскочил на ноги и пошел к двери. – Ну тогда, не смею вас больше задерживать.
Магистр Дворцова, было приятно познакомиться. А ты, Стен, зайди ко мне завтра и напиши показания, что твой преподаватель во время совершения кражи у эльфа сидел в академии под твоим личным магическим блоком.
Дверь за дознавателем захлопнулась.
– Если у вас нет ко мне вопросов, то я, пожалуй, вернусь к себе. Всего доброго, ректор Грранис.
– Не спеши, красавица.
Он вдруг перегородил мне дорогу, и не успела я пискнуть, как оказалась в его объятиях. Красивые губы приблизились к моим, и почти касаясь прошептали:
– Ты обещала мне рассказать, откуда у тебя такое странное имя, Елизавета.
– Вы действительно хотите это знать, господин ректор? – прошептала я, запрокинув голову и глядя во вспыхнувшие шалым синие глаза.
– Стенфил. Зови меня по имени, Елизавета. Я хочу узнать о тебе все. Разгадать секрет твоей таинственности. Понять, что творится в твоей умной головке. Увидеть, что прячется под строгим платьем…
Свежее дыхание коснулось моих губ, и следом их сначала нежно, затем почти требовательно накрыл мягкий, чуть влажный мужской рот."
"«Наверняка, он умелый любовник.» – это все, что пришло мне в голову, пока Стенфил исследовал мои губы, короткими поцелуями трогал веки, ласкал подбородок и щеки.
Пока шептал о моей красоте, сводящей его с ума. И своем желании быть со мной…
Я застыла, чувствуя, как мужские руки ложатся на поясницу и нетерпеливо сдавливают, начиная поглаживать и двигаться вниз. Это ведь то, что нужно – ректор, красивый мужчина, прижимает меня к себе и почти объясняется в любви. Все идет так, как надо.
Но нет, не так.
Что-то мешает, и не дает ответить на поцелуй.









