У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Душа по обмену» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Душа по обмену

О книге Душа по обмену
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Душа по обмену». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рада Мэй). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Оказаться в мире магии, не имея ни капли магического дара, — как минимум обидно. А Лене Светловой в придачу к этому достались пятнадцать килограмм лишнего веса, жених, который её презирает, и чужая тайна, за которую могут убить.
Читать полностью Душа по обмену
Текст произведения «Душа по обмену» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Только я собираюсь выйти замуж не за кого попало, как вы выразились, а за своего жениха и, между прочим, дэйра. Если он вас чем-то не устраивает — это ваша проблема!
— Ты права, — Дорган вдруг успокоился и хищно улыбнулся, медленно повторив: — Это моя проблема. А свои проблемы я привык решать быстро и радикально.
Сердце кольнула тревога. Только сейчас, когда шок и гнев отступили, я вспомнила о Блордраке. Что с ним? Неужели этот морально опущенный урод до него уже добрался?!
— Где Никей? Что вы с ним сделали?! — спросила, чувствуя себя бабочкой, запутавшейся в паутине.
Нет, он не змей, а паук, развесивший повсюду свои липкие сети. Они везде — подстерегают на каждом шагу. Даже там, где, казалось бы, их быть просто не может.
— Пока ничего. Его нет ни в академии, ни в школе. — Дорган правильно понял моё беспокойство и, не позволив расслабиться, безапелляционно заявил: — Но как только появится, ему будет предъявлено сразу два обвинения: в организации твоего побега и… попытке изнасилования Камилии!
Нервы сдали окончательно, и я, не выдержав, расхохоталась.
— О, боги! — выдавила, немного успокоившись. — Меня уверяли, что вы умный и опытный манипулятор, я ждала от вас соответствующих поступков, но это же просто чушь какая-то! Кто в такое поверит?!
— Я хорошо разбираюсь в людской натуре. В разных случаях требуется разный подход, — ничуть не обидевшись, возразил дед. — А поверить можно во что угодно, главное, чтобы доказательства были убедительными. Уж об этом я позабочусь.
Я не верила своим ушам, так и хотелось ущипнуть себя за руку и проверить, не сон ли это.
— То есть вы мне сейчас открытым текстом заявляете, что сфабрикуете доказательства и подставите Никея? — уточнила на всякий случай. Вдруг неправильно поняла.
— Ты сама вынуждаешь меня так поступить, — словно извиняясь, развёл руками Дорган. Сейчас его голос звучал уже не угрожающе, а обманчиво мягко, буквально обволакивая и снова вызывая ассоциации с паутиной. — Да и этот глупый мальчишка меня давно раздражает.
— А вы — за моим даром! — напомнила я возмущённо. Тоже мне защитник от недостойных посягательств. От него бы кто защитил! — Ничего у вас не выйдет. Мы с Никеем потребуем проверку воспоминаний, и суд узнает, как всё было на самом деле! Вы ведь только что признались, что собираетесь ложно обвинить моего жениха, прекрасно зная, что он невиновен, это они тоже увидят.





