У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог-упрямец» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог-упрямец

Автор
О книге Герцог-упрямец
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог-упрямец». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэдлин Хантер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Читать полностью Герцог-упрямец
Текст произведения «Герцог-упрямец» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
То есть половина земли. Или соглашение о выплате половины стоимости.
– Значит, я должен откупиться от нее, чтобы избавиться от проблемы? В этом твоя идея? А могу я спросить, чья идея?
– Моя и Лэнгфорда.
– А еще?..
– Ну, леди тоже поучаствовали. – Страттон улыбнулся. – И нечего бросать на меня эти твои тевтонские взгляды. Клара мыслит так же ясно, как любой мужчина, и превосходно выстраивает стратегии. А Аманда привносит в любые подобные обсуждения свои особые навыки.
– Но у них не может быть объективного мнения.
– А у тебя может? Насколько велики владения, ради которых ты позволяешь протащить свое имя сквозь мельницу сплетен и рискуешь потерять свое влияние в правительстве? Какой величины рента? Тебе это вообще известно? Ты хоть раз там был?
– Примерно тысяча гектаров. Арендаторы преимущественно разводят овец, поэтому рента меняется, но остается весьма приличной.
Это сообщение было встречено долгим молчанием. Они приближались к таверне, и Эрик пытался сообразить, хочется ли ему чего-нибудь выпить.
– Значит, ты все-таки знаешь кое-что об этих землях, – произнес наконец Страттон.
– Это мой долг.
– А правда, что дом превратился в руины? Ты его когда-нибудь видел?
Тут Эрик наконец решил, что пинта эля очень даже неплохая идея. Он остановился, спешился, привязал коня к столбу, затем вошел в таверну и сел у окна, выходившего на реку."
"Его друг вошел через несколько минут. Пока они ждали свой эль, Страттон с любопытством рассматривал приятеля и, сделав добрый глоток, спросил:
– Ну?.
Эрик молча смотрел на реку и пролегавшую вдоль нее дорогу.
Друг терпеливо ждал ответа. «Хорошо, что со мной поехал именно Страттон, – подумал Эрик. – Лэнгфорд не смог бы спокойно дожидаться…»
– Я не приезжал туда много лет, но бывал там, еще до того как умер мой отец, – ответил он наконец.
Страттон по-прежнему молчал, и, судя по выражению его лица, больше не собирался задавать вопросы – вероятно, уже пришел к определенным выводам. Возможно – ошибочным.
– В конце концов, это мое наследство, – добавил Эрик.
– Разумеется. Только, наверное, ты был тогда совсем юным, раз твой кучер об этом не помнит. А я не могу не вспомнить то время после университета, когда ты почти на целый год отстранился от всех друзей. В течение какого-то времени тебя вообще не было в городе. Это тогда ты отправился на север?
Страттон всегда вел себя настолько дружелюбно и уравновешенно, что его частенько недооценивали.





