У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
14
Часть 3. Глава 1
Глава 3.2
Глава 3.3
Глава 3.4
Глава 3.5
Глава 3.6
Глава 3.7
Глава 3.8
Глава 3.9
Глава 3.10
Глава 3.11
Глава 3.12
Глава 3.13
Глава 3.14
Глава 3.15
Глава 3.16
Часть 4. Глава 1
Глава 4.2
Глава 4.3
Глава 4.4
Глава 4.5
Глава 4.6
Глава 4.7
Глава 4.8
Глава 4.9
Глава 4.10
Часть 5. Глава 1
Глава 5.2
Глава 5.3
Глава 5.4
Глава 5.5
Глава 5.6
Глава 5.7
Глава 5.8
Глава 5.9
Глава 5.10
Глава 5.11
Глава 5.12
Часть 6. Глава 1.
Глава 6.2.
Глава 6.3.
Глава 6.4.
Глава 6.
Глава 6.6.
Глава 6.7.
Глава 6.8.
Глава 6.9.
Глава 6.10.
Глава 6.11. Последняя.
Примечание к части
Подайте на хлеб, люди добрые: https://www.donationalerts.com/r/jack_gelb
Часть 1. Глава 1
Октябрь. 1564 год.
Поля давно остыли от жаркого лета. Открытые просторы переходили в леса, потерявшие свои пышные кроны. Чёрными силуэтами стояли стволы деревьев, которые всё меркли и меркли с наступлением уже по-зимнему морозных сумерек. Далеко за зубастой кромкой леса догорало ярко-янтарное солнце.
Вороньё уже щёлкало клювами, предвкушая своё пиршество.
Мужчина был высокого роста, велик в плечах, и под его тяжёлой поступью оставались глубокие следы в промёрзшей чёрной земле.
- Фёдор! – громкий раскат низкого мужского баса прокатился над полем. Вороны взлетели, метнувшись к другой добыче.
- Фёдор! –раздалось вновь, лишь хлопанье крыльев улеглось.
Голос срывался на надрывный низкий хрип. Воевода метался взглядом по очертаниям тел павших в битве, боясь узнать среди них знакомое лицо.
Воин опустил свой взгляд на землю, продолжая метаться от трупа к трупу. Тела мешались в полумраке, который сгущался с каждой минутой. Сердце могучего воеводы сейчас едва не замирало от страха. Он опустился к бездыханному телу юноши, лежавшего под его ногами. Чёрные волосы слипались прядями от крови, что лилась из обширной раны на затылке.
Воевода на мгновение замер. Сглотнул. Взяв волю в кулак, он был готов принять этот удар судьбы, и, наконец, решился перевернуть тело мыском сапога на спину.
- Басман! – кто-то окликнул его.
Мужчина сразу же обернулся и устремил свой взор туда, куда указывал его соратник.
- Алексей! Живой сын твой, поди, как скачет!"
"К Басманову уже мчался конь с юным всадником. За пару метров, юноша спешился, едва ли не на ходу.





