У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– лукавил в голосе своём владыка.
Впрочем, лукавство то ясно было обоим.
Фёдора посмешил такой ответ, но, право, перечить не было никого толку.
- Как же ты сам изъяснил для себя… - произнёс Иоанн, протянув руку свою к лицу юноши.
Царские персты коснулись нежной белой кожи юноши. Басманов прикрыл глаза, ощущая холод драгоценный камней. Крупные перстни слились воедино с царскими прикосновениями, которые заходили много дальше, нежели связь владыки со своим слугою.
Ни один из них не мог сказать, кто боле дорожили теми безмолвными узами, что связывали их.
- Отчего же я оставил тебя подле себя? – вопрошал Иоанн, проводя рукой по мягким волосам юноши.
Чёрные как смоль пряди ниспадали на плечи и струились по исшитому золотом кафтану. Большею драгоценностью было то поразительное сочетание покорности и смирения с яростной буйностью и горячестью восточной крови, коия читалась в азиатском разрезе глаз, во всём Басмановском нраве.
- Не ведома мне воля ваша. – произнёс юноша, пристально вглядываясь в облик владыки своего, будто бы запечатляет тот образ впервые.
Будто бы впервые видит ту насмешку, что сияет из мрака чёрных очей. Будто бы впервые видит огонь сродни преисподнему в рыжей бороде али волосах. Будто бы впервые видит этот лик, искажённым премногими испытаниями.
Фёдор видел премногую глубинную силу, что таил в себе мрачный царский лик. И вместе с тем, Иоанн хранил в душе своей превеликую страсть, в коей не было сил ныне признаться.
Басманов, преисполненный трепета пред государём, прикрыл веки свои, да поддался вперёд.
В том поцелуе не было той растерянной мимолётности, не было роковой случайности. И слуга, и владыко, догадывались, к какой грани они подступили и какие границы были навеки нарушены.
Эта связь, этот союз, по мере того, как креп, так и обрастал мрачными терзаниями.
Когда тот поцелуй был прерван, Иоанн глубоко выдохнул, будто бы силясь избавиться от лукавых видений.
Когда царь воочию увидел, что юноша пред ним – воистину его опричник, представал пред ним во плоти и крови, казалось, во взгляде великого князя и царя Руси отсеклось что-то доселе ценное и ценимое.
Фёдор же глядел на владыку с таким пылким любопытством, за коим немудрено было и не заметить трепета, тревоги и смятения, коими была полна юная душа Басманова.





