У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Басманов точно провалился в глубокий, крепкий сон – само время будто смазалось в протяжную вереницу песнопения под льющиеся из окон небесное благословление. Неразборчиво плыли образы, одна служба сменяла другую, и монашеская братия в своих одинаковых чёрным облачением будто бы стало единым пятном.
За стенами церкви догорал закат. Святая обитель жила своим чередом, исправно исполняя святое служение, когда день подходил к концу.
Фёдор стоял на клиросе, бездумно глядя на монаха, обходящего церковь подле алтаря.
Двери резко отворились, и запыхавшийся холоп судорожно оглядывался по сторонам. Взор его не смел замереть, всё метался, метался с дороги, будто бы за ним гналась стая злостных чертей.
…
На поместье Басмановых опустилась мягкая ночь, когда трое всадников спешно прибыли к самому крыльцу.
Переборовши себя, Фёдор приотворил дверь в покои своей супруги, и с замиранием сердца глядел на картину пред собою.
Очи Фёдора за дорогу успели привыкнуть полумраку, и ныне он узрел всё воочию. Варвара лежала едва ли в чувствах. Её окутывали перины и подушки, подле девушки измялось узорное покрывало. Веки опухли от плача, и алые щёки блестели от непросохших слёз.
Тихое, глубокое дыхание роженицы доносилось до чуткого слуха Басманова. Он весь обратился к своим чувствам, стараясь уверовать тому, что видел и слышал. Юноша оцепенел, и вместе с тем был всецело заворожен, не смея ступить и шагу.
Алёна сидела подле роженицы, обтирая блестящий лоб Варвары. Девушка коротко обратила взор на опричника, да отдала короткий поклон. Басманов вовсе не приметил того, устремив развершиеся очи на младую жену.
Незримая преграда не давала ему подступиться, и Фёдор вновь пересилил себя, отчаянно жаждя узреть своего первенца.
Басманов опустился на колени, сложил руки пред собой замком и упёрся в них губами.
Крохотный багряно-красный младенец жадно сосал грудь матери, а своею ручкой точно ловил что-то в воздухе.
В этот тихий миг, в эту тёмную ночь в душе Фёдора открылось новое дыхание, несравнимое ни с чем доселе.
Но капля дёгтя проникло горьким ударом в его сердце – подле юноши не было отца его. Фёдор сглотнул, да строго-настрого запретил себе придаваться любой скорби в этот священный миг.
Лишь когда горячая слеза скатилась с щеки юноши, лишь тогда Фёдор и смог приметить, будто бы плачет.





