У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
То был чёрный конь – и царапин, и прочих отметин на нём было меньше – видно, позже был заказан у резчиков.
Афанасий обернулся через плечо, поглядывая на Басманова. Юноша уже поспел перекинуть ремень гусель через плечо.
Покуда юный опричник внимал князю Старецкому, Басманов проверял струны, и они звучно отзывались от малейшего прикосновения. Мимолётный взгляд Фёдора пересёкся со взглядом Вяземского.
Князь отвёл взгляд, отвлёкшись на какой-то спрос Старецкого.
Сами бы подивились опричники, да и гость, коль узнали, сколь времени минуло.
Владимир с Вяземским вели вторую партию – в первой победу одержал Владимир. Как началась вторая игра, Старецкий шуточно пожурил князя – уж не в поддавки ли он играет?
Афанасий пожал плечами. Совпадение, али нет – да партия нынче пошла тяжелее Владимиру.
Фёдор сидел, али расхаживал, наигрывая то веселые песни, то затягивал что-то со светлою хандрой, то вновь бойко звучали струны.
Право же, как Фёдору захотело передохнуть, так садился ближе к игре, да поглядывал за её ходом. Не смысля ничего, Басманов то и дело многозначно кивал, будто бы разгадал чей-то замысел. Это дурачество было ясно что Владимиру, что Вяземскому, и каждый раз вызывало улыбку."
"Уж сколько времени прошло – никому ведомо не было, да ранний закат забагрил на небосводе.
Генрих первым заслышал шаги в коридоре, и тотчас же поднялся со своего места.
Все взоры обратились к коридору. В проёме стояла высокая фигура великого царя.
Фёдор поджал губы, снимая ремень от гуслей со своего плеча. Не прогадав, Басманов получил повеление приблизиться – безмолвным жестом владыка подзывал краичего.
Фёдор сглотнул, но боле ничем не выдал своего волнения. Представ пред владыкой, юноша с трепетом угадывал малейшее шевеление на царском лике. Иоанн призвал юношу подойти ещё ближе, и парень безропотно повиновался.
Когда царь взвёл руку, Басманов было стиснул зубы. Владыка взял юношу за затылок, да наклонился к опричнику.
- Я видел добрый сон, - молвил Иоанн мягким спокойным шёпотом.
В тех словах даже грелась тихая нежность, как и в мягком поцелуе в лоб. Фёдор замер, не успев принять столь разительной перемены во нраве владыки. Меж тем, Иоанн легко коснулся щеки юноши. Слабо усмехнувшись, царь обратился к прочим в палате.





