У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Холоп, мчавшийся со всех ног, опёрся рукой о стену, чтобы не налететь ненароком на опричника, да как пал на колени.
- Григорий Лукьяныч, помилуй, барин, не гневайся, молю! – взвыл холоп, не переведя духу.
- Да полно тебе на земле валяться-то! – добродушно молвил Скуратов, поднимая крестьянина с полу, - Чёй же стряслось-то?
- Мы за мальчишкой глаз да глаз, ай подошёл к нам этот… ну, Андрей Володимирович, не здешний который… мол, на псарню надобно ему помощник, мол, делов там на раз два и обчёлся…- тараторил сквозь сбито дыхание несчастный.
- И всего-то? – усмехнулся Малюта, хлопнув мужика по плечу, - Эдок ты ж меня кошмаришь?
- Дык… опосля того мальчишку-то мы и сыскать не можем… - сглотнул крестьянин.
- Ну и бог с ним, сам сыщу, - ответил Скуратов, пожав плечами, - Аль ещё чего?
- Нет, барин, храни вас Бог, Григорий Лукьяныч! На сим всё, - доложил крестьянин.
Малюта ухмыльнулся чуть шире, вцепился в затылок холопа да долбанул о стену со всею своей силой. Отвратительный звук вторил каждому беспощадному удару, и лицо холопа обратилось омерзительным месивом.
Когда ярость Скуратова остыла, он отшвырнул тело холопа, да напоследок пнул в живот – мужик даже не дрогнул. Переступив через изуродованное тело, Малюта пошёл прочь.
«Это ты зря, зря…» думал Скуратов, бредя по коридору.
Рынды расступились, давая Малюте предстать пред владыкой.
Для Скуратова не было, увы, никаким удивлением, что подле царя вновь вился юный Басманов. Юноша сидел на окне, тихо наигрывая на гуслях, да подпевая, покуда владыка восседал на троне, задумчиво глядя куда-то пред собой.
Появление Малюты изменило его взгляд, и царь коротко кивнул пришлому опричнику. Фёдор остановил игру, но не встал со своего места и даже не отложил инструмента.
- И что же? – вопрошал Иоанн, протягивая свою руку.
Малюта глубоко вздохнул и поцеловал царский перстень.
- Отравитель отделан, добрый мой владыка, - доложил Скуратов.
- И кто же замыслил то преступление? – спросил царь.
- Бельский, - сокрушённо кивнул головой Малюта.
Царь поджал губы и кивнул.
- Кто ж ещё… - горько усмехнулся Иоанн, мотая головой, осеняя себя крестным знамением.
Оба опричника – что Фёдор, что Григорий, последовали тому примеру.
Повисло недолгое молчание.
- Какой уж спрос с мертвеца? – вздохнул владыка, подпирая голову рукой.
- И право, - согласно кивнул Скуратов, да украдкой поглядел на Басманова.
Юноша холодно смотрел на опричника. Малюта совладал с собой.





