У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Грубые удары в неистовой ярости дробили зубы и челюсть мужика. Он хрипло дышал, захлёбываясь горячей кровью, покуда удары безжалостно вновь и вновь разрывались издирающей болью.
Братия с большим рвением прильнула взорами, глядя, как Басман расправляется со здешним князьком. Средь прочих глаз, алчно взирающих на мордобой, были глаза Фёдора.
Юноша в ужасе внимал отцовской слепой ярости, и каждый грубый хруст, каждое алчное до жизни всхлипывание сквозь кипящую кровь било в самое сердце юноши. К горлу подтупило незримое удушье, и каждый миг этого мерзотного зрелища раздирал душу в клочья.
Фёдор не мог отвести взгляду, и он глядел, едва-едва дыша.
Наконец, Алексей поднялся во весь рост и бросил булыжник – камень попал прямо в глазницу несчастного.
Фёдора пробрали холодные мурашки, когда он услышал хриплое дыхание через залитый кровью, растерзанный и обезображенный рот.
Алексей перевёл взгляд на братию.
- Дим, подсоби-ка! – Басман обратился к Хворостину, указывая на край копья.
Опричник понял просьбу, и наступил на древко, прижимая край к земле.
Алексей встряхнул руками, да повёл плечьми, подходя к другому краю копья, что малость приподнялся над землёй. Стиснув зубы, Басман резко наступил, пригвождая в землю всё древко целиком.
То уж напоследок размозжило безобразное лицо, и отвратительный хрип наконец-то стих.
…
За обедней братия была тиха.
Афанасий поглядывал – не явилися ль Басмановы? Но сих видных опричников было не видать, до самого окончания трапезы.
Не у одного-единственного Вяземского пред глазами стояла расправа над брехливым мужиком, и не один-единственный Вяземский припомнил и слова, что сыскали эдакую ярость.
По окончанию трапезы, Афанасий послал за Кузьмой с порученьем, а сам поднялся в свои покои.
Князь хотел было приступить к своей службе – премного работы было, премного, да всяко дело отчего-то не шло. Афанасий отступился – надобно передохнуть, иначе никакого толку.
А меж тем явился и Кузьма.
- Не прибывали в кремль, - доложил пришлый, - Ни отец, ни сын.
- Как прибудут – дай знать, - хмуро молвил Вяземский, отпуская мужика.
…
Фёдор сидел поникший. Плечи его тяжело опустились. Грудь точно прибитая каменной плитой сжималась тугой глухой болью. В горле стоял ком.
Водка вновь ожгла рот юноши, и Басманов резко шикнул, стиснув зубы до скрипу.
Генрих приобнял юношу за плечо, но Басманов лишь мотнул головой.
- Ты ж не понял… - молвил Фёдор, мотая головой.
Басманов подпёр голову рукой, коротко шмыгнув носом.





