У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- От же унижение будет для рода вашего, и без того страждущего, - произнёс Малюта, исподлобья глядя на князя, - ежели тебя, Ванька, по всему дворцу силою волочить придётся, да мороз вышвыривать, право же?
Иван Кашин поморщился лишь о мысли той.
- Не гневайся, Ваня. Не дури, не губи себя. – продолжил Малюта. – Того, гляди – утомился ты дорогою? Так приляг же, княже, приляг во покоях своих. Будь гостем, Ваня. Будь гостем, и да будет тебе.
- Как же почивать велишь, коли ведаю я, что гибнет брат мой, кровь моя? – спросил Иван, и лицо его исказилось в той скорби, коию и высказывать ему стыдно уж было перед Малютою, да сердце не сдержалось.
- Не ведаю, да и нет с меня на то спросу. Ступай. – коротко отрезал опричник. – Иначе волочить тебя, как сволочь поганую велят."
"С презрением окинул взором он дверь за широкою спиною опричника, развернулся, да и пошёл прочь.
…
Глухая ночь. Снег только-только закончил идти, с неба летели последние мелкие снежинки и вершили высокие сугробы. Лишь ржание нетерпеливых лошадей, переминание их с ноги на ногу да постукивание их копыт.
Треск. Частое потрескивание факела, но едва его слышно.
Перед резными воротами стояли всадники в чёрном. Пламя тонкою гранью очерчивало их фигуры. Резкими бликами дрожала сталь их сабель.
Люди медленно отступились от ворот, обойдя их полукругом.
- Словом и делом! – раздался окрик.
- Гойда! Гойда! – подхватил оглушительный хор.
Мужские возгласы смешалися с рванувшим рыком пороха – то снесли ворота в щепки.
Поднялся собачий лай – то псарня проснулась, и взбесились собаки с шуму да с резкого запаха пороху.
Не было битвы. Не успели домочадцы со стражею своей и оружия в руки взять, как были сражены саблею опричниной. Короткие хриплые возгласы – и крестьяне на службе в усадьбе испускали свой последний вздох, даже не поняв спросонья, кто карает их и за какие прегрешения.
Четверо опричников во главе с Басманом-старшим ворвались в барские покои.
От злости Алексей пнул кровать, да с такою силою, что та с резким треском сдивинулась с места. Точно псам, Басман присвистнул и указал на массивный шкаф, изукрашенный резьбой, а сам опричник бросил короткий взгляд в окно.
Заметив следы на свежем снегу да фигуру, что тонула во мраке, Алексей было уже ступил ногою на подоконник – высота была плёвая для такого вояки.





