У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Избранная для мага (и кот) (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Избранная для мага (и кот) (СИ)

Автор
Жанр
О книге Избранная для мага (и кот) (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Избранная для мага (и кот) (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лина Калина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— А вы шустрая, миледи, — хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. — Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания — её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. — Я… нет… — хрипло ответила маркиза, приходя в себя, — не ожидала вас здесь встретить. — Во имя Десятерых, миледи, — насмешливо произнёс герцог. — А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? — Кого-нибудь, только не вас!
Читать полностью Избранная для мага (и кот) (СИ)
Текст произведения «Избранная для мага (и кот) (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Герцог фыркнул и молча приступил к ужину.
Маркиза разглядывала мужчину из-под опущенных ресниц. На самом деле Нерине видела его дважды. Первый раз на одном из балов герцогини Хейдер, а второй — в ювелирном магазине с любовницей мисс Уилио."
"И хотя герцог Андертон хорош собой и пользовался успехом у женщин, Нерине решила: он ей не подходил. Единственное, что понравилось в герцоге — глаза цвета зимнего неба. Но отвратительный характер Андертона всё портил.
— Марсия, — позвал герцог.
Но Нерине настолько поглощена мыслями о герцоге, что даже не подняла головы.
— Марсия, — вновь повторил он.
И здесь маркиза не ответила.
— Нужно позвать доктора Альбио, — выдохнул раздражённый Андертон.
Наконец, маркиза подняла на него глаза:
— Вы больны?
— Я? — хмыкнул герцог. — Он нужен вам.
— Но я редко болею и хорошо себя чувствую. — Маркиза потянулась за бокалом хереса и сделала маленький глоток.
— Но ваши уши, миледи.
— А что с ними? — удивлённо спросила Нерине.
— Они не слышат. Как раз и хотел, чтоб доктор Альбио их прочистил.
— Вы издеваетесь? — Маркиза уставилась на мужчину. В зелёных глазах отразилось само пекло.
— Ничуть. Я звал вас по имени, Марсия.
— Но это не моё имя.
— Не ваше? — Чёрная бровь герцога вскинулась.
— Моё…но… — Маркиза закрыла глаза и выдохнула. Даже есть не хотелось. Потому что герцог портил аппетит всем своим видом.
— Так ваше или нет? — рявкнул герцог, выходя из себя. — Объясните толком.
— У меня двойное имя. Я пользуюсь вторым именем только на приёмах или использую для официальной подписи.
Ещё чуть-чуть и герцог почувствовал бы, что из ушей пошёл пар.
Эта женщина просто невыносима! Даже толком не назвала своё имя!
— Во имя Десятерых, как вас тогда зовут?
— Нерине.
— Не-ри-не, — произнёс герцог, как бы попробовал на вкус её имя. — Вам идёт. Такое странное… Никогда подобного не слышал. Что оно означает?
— Цветок нимф, Ваша Светлость.
— Я не разбираюсь в цветах, миледи.
— Это лилия.
— Гмм.
На минутку герцогу и маркизе показалось: между ними воцарилось понимание.
— А как зовут вас?
— Велиус. Мы могли бы звать друг друга по имени… если вскоре поженимся…
— Если? — едко переспросила маркиза.
— Если раньше не умру от переполняющего меня раздражения. — Герцог взял бокал хереса, пригубил, и на лице проступила довольная улыбка.
— Правильно ли понимаю, что я привожу вас в бешенство всем своим видом? — Щёки маркизы покраснели от негодования.
— Именно.
— Андертон, вы не умеете обходиться с женщинами.







