У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хаски и его учитель белый кот. Том 1» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Автор
О книге Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хаски и его учитель белый кот. Том 1». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Жоубао Бучи Жоу). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.
Читать полностью Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Текст произведения «Хаски и его учитель белый кот. Том 1» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Из-за гула голосов в Зале Мэнпо, этот ученик не узнал голос человека, который ответил ему, и с раздражением сказал:
— Ты пытался сделать какое-то зелье бессмертия?! В каком мире эта дрянь называется тофу с капустой?! Я не хочу этого, забирай эту мерзость обратно!
В середине своей тирады он посмотрел на повара, но как только увидел, кто стоит на раздаче, в ужасе вскрикнул и чуть не опрокинул весь поднос.
— Э... старейшина Юйхэн!
— Хм…
Ученик был почти в слезах.
— Нет, я… то есть... Я не это имел в виду, просто сейчас.
— Если не хочешь есть, отдай обратно, — сказал Чу Ваньнин совершенно бесстрастно. — Не нужно зря переводить еду.
Ученик одеревянело поднял чашу и неловко передал ее Чу Ваньнину, а затем неуклюже зашаркал прочь.
К этому времени все уже знали, что старейшина Юйхэн стоит в конце стойки, поэтому всегда оживленный Зал Мэнпо погрузился в мертвую тишину.
Словно стая скулящих щенков, которых против воли тащат за шкирку, ученики встали в очередь и в панике заказывали блюда, наполняя свои тарелки.
— Приветствую старейшину Юйхэна.
— Хм…
— Добрый день, старейшина Юйхэн.
— Добрый день.
— Спасибо за беспокойство, старейшина Юйхэн."
"Ученики были до крайности почтительны и осторожны. Чу Ваньнин принимал все их нервные приветствия… но никто из них не попросил тушеного тофу с капустой.
Постепенно очередь становилась все короче и короче, а еда перед другими наставниками почти исчезла.
Лицо Чу Ваньнина ничего не выражало, но в своем сердце он чувствовал что-то. Ведь он так усердно трудился, чтобы вымыть капусту, потратив на это все утро...
В это время вошли трое его учеников.
Сюэ Мэн, одетый в свою обычную серебристо-голубую легкую броню, сразу же подлетел к нему и спросил:
— Учитель! Как вы? Ваши раны все еще болят?
— Нет, — спокойно ответил Чу Ваньнин.
— Это замечательно, — ответил Сюэ Мэн.
Чу Ваньнин взглянул на него и вдруг сказал:
— Может, ты хочешь съесть тофу[5]?
[5] 吃豆腐 chī dòufu чи доуфу «есть тофу» — устар.; быть на поминках; подшучивать, глумиться;
разг.: приставать, лезть, заигрывать, распускать руки,лапать за грудь.
Сюэ Мэн: — …
Автору есть, что сказать:
Чу Ваньнин: — Ты хочешь съесть тофу?
Ученик А: — Ээээ… н-нет...








