У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Дадите мне пару минут? Или зайдите ко мне, я попробую занять вас чем-нибудь, и вы не убежите и не потеряетесь?
— Хорошо, — кивнула она. — Зайду.
— Вот и отлично, — он широко распахнул тяжёлую деревянную дверь.
В его комнате было, как и у неё — кровать, мягкая (она украдкой потрогала), сундук, пара кресел. Только окно расположено не так, у неё самая последняя комната в конце коридора, а у него — между комнатами братьев Ордена и Тилечки.
Сокол сбросил на спинку кресла плащ, положил туда же перчатки. Глянул в стоящий на столе кувшин, даже перевернул его.
— Вам нужна вода? У меня осталась, я могу принести.
— В самом деле? Буду вам весьма благодарен.
Лизавета сходила к себе и принесла кувшин, он был велик, и воды там оставалось ещё больше половины.
— Вам для питья? Или на руки полить?
— Полить на руки, — кивнул он с улыбкой.
Вымыл руки, лицо, и вытерся полотенцем. Поймал её пальцы и поцеловал.
— Вы очень добры, госпожа моя.
Она только что не фыркнула.
— Вы со мной столько возитесь, сколько не возился, наверное, никто с самого детства.
— А мне уже приятно, — тепло улыбнулся он. — Ладно, пойдёмте к нашему рыжему дракону, когда я его видел, он вполне был готов пыхать огнём.
Лис и вправду уже был близок к кипению. Увидел их обоих на пороге своей комнаты, облегчённо вздохнул.
— Наконец-то, явились.
"Его комната находилась с другой стороны коридора и была украшена сильнее прочих. Стены сверху были отделаны расписным бордюром — орнамент из тонких линий, декоративных фигур и почему-то — птичек. А от бордюра и до пола шла некая сюжетная роспись — странно одетые люди что-то делали. В саду, на берегу моря, в красивой зале. Ладно, это потом.
Сокол кивнул Лизавете на деревянное кресло, и после неё сам уселся в такое же. Лис разместился с другой стороны стола. Достал уже знакомую всем карту, расстелил на столе, придавил с одной стороны мешочком с чем-то, с другой — красивым кинжалом в кожаных ножнах.
Лизавета тихонько вздохнула — ей уже до жути надоела процедура взятия анализов, вот просто бесила и выводила из себя. Жаль, в таких креслах у Сокола не будет повода её обнять. Она наморщила нос и протянула ему руку.
— Делайте, что уж там.
Он с улыбкой взял её ладонь и погладил внутреннюю сторону, не сводя с неё глаз.











