У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Ваша милость, я от Магистра Асканио, меня зовут Виттелио. Он сказал, здесь маг жизни…
— Отлично, — кивнул Фалько. — Вот наш маг жизни, — он показал на тихо дышащую Лизу. — Она нужна мне живая и здоровая.
Целитель кивнул, взял у стены стул, поставил возле дивана и сел. Взял Лизу за руки и сосредоточился.
Фалько понял, что не может на это смотреть. И что ему впервые за очень много лет просто хочется чуда. Для этой женщины и для него самого. Потому что куда ему теперь без неё. Но в первую голову — для неё, ведь от неё уже было столько чудес им всем…
Он поднял с полу Тилечку, которая обхватила его, уткнулась в дублет на груди и заревела.
— Так, детка, — он тоже обнял её, — пойдём-ка наружу, хорошо?
Выйти хотя бы в прихожую.
— Он поможет, да? Госпожа Элизабетта вернётся к нам?
— Непременно. Если мы с ней уедем, ты поедешь с нами?
— Кто ж мне разрешит! Я же в Ордене…
— Это не страшно, я смогу это устроить. Я сейчас спрашиваю о твоём желании. Помнишь, мы вчера решили, что поговорим сегодня?
— Да, я очень хочу.
— Вот и славно. А сейчас давай попросим у высших сил чуда для неё.
4.9 Семейные отношения
Фалько не знал, сколько они с Тилечкой простояли в той прихожей, пока изнутри не появился целитель Вителлио.
— Ну? — только и смог спросить Фалько.
— У госпожи отменная воля к жизни, — усмехнулся целитель. — Как будто её ждут какие-то важные неоконченные дела.
— Ещё бы, она обещала выйти за меня замуж, — поймать взгляд Тилечки, улыбнуться. — Так каков прогноз, уважаемый господин целитель?
— Благоприятный.
— Погодите, не торопитесь. У нас ещё есть пострадавшая. Тилечка, подними голову.
Девочка исполнила, что просили.
— Точно, та же рука. Пойдёмте, госпожа, поправим, что можно, — целитель кивнул и направился внутрь.
— Ступай, Тилечка, и плечо тоже не забудь показать, — Фалько подтолкнул её в комнату. — Где господин Карло, здешний маг? — спросил он у замерших подобно изваяниям Серафино и Руджеро.
— Да здесь где-то ходил, — ответил Руджеро и высунулся в коридор. — Точно, здесь. Господин маг, с вами желает говорить господин Фалько.
— Благодарю, молодой человек, — Карло вошёл и улыбнулся мальчишке. — Ты что-то решил, так? — и смотрит, внимательно и строго.











