У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— И Тьма с ним, — выдохнул Гульэльмо и прикрыл глаза на мгновение, потом открыл их снова. — Забирай всё, что тут осталось. У тебя сыновья, нормальные, не то, что мой. Был. Не хочешь править сам — отдай кому-нибудь из них. Так и вышло, всё досталось тебе, — сказал как выплюнул.
Вот ведь послало Великое Солнце родню! Языком не ворочает, а всё туда же — что кому достанется.
— Видит Великое Солнце, я не сделал для этого ничего. Двадцать лет было по-твоему — ты правил, как хотел, и никак не мог пережить, что я ещё существую на свете.
— Были, куда ж без них. Спроси Пандольфо, капитана Тайной службы, он знает. Если он вообще ещё жив, что-то я его давно не видел. Может, тоже уже сожрали.
Наконец-то удача, потому что Фалько доподлинно знал, где находится Пандольфо.
— Спрошу. Где слуги, где придворные? Где Совет Десяти?
— Совет в новом году ещё не собирался.
Гульэльмо глянул на Фалько и отвернулся.
— В покое — это уж как получится, извини, — Фалько поднялся и вышел из спальни.
Карло нашёлся снаружи, беседовал с мальчишками в коридоре.
— Видел, да? Понимаешь, что теперь кроме тебя — некому? — сказал старый придворный маг.
— Ты скажи лучше, как вышло, что тебя до сих пор не тронули?
— Я стар, но не глуп.
— И молодец, — кивнул Фалько. — Наверное, оставлять здесь стражу бессмысленно? Идёмте к Лизе и Тилечке, и там поймём, что дальше.
Дальше нужно было ловить буквально за рукав целителя, выспрашивать у него про необходимые процедуры для Лизы и о повреждениях Тилечки. И потом послать его в спальню пока ещё его милости Великого Герцога, наказав после осмотра и возможных процедур не исчезать никуда, пока не доложится ему, Фалько.
— А ваша милость с чего вдруг тут командует? — поинтересовался Вителлио.
— Сказал бы, что хочу и командую, но это будет неверно. Пришлось. Вы же, скажем, не бросите свой старый дом, в котором родились и выросли, только потому, что в нём завелись крысы? Или тёмные твари? Вот и я… видимо, не брошу.
Дальше нужно было по-быстрому наведаться в Обитель Сияния.











