У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Девочке учиться надо!
— Безусловно. Если она пожелает — будет приезжать к вам на занятия. Понимаете ли, я собираюсь удочерить её. Господин Магистр уже знает. Чему смогу — научу сам. А про остальное подумаем вместе с ней.
У Агнессы при этом известии стало такое лицо, про которое Лиза сказала бы «А что, так можно было?»
— И где она будет жить?
— Пока во дворце, а дальше — посмотрим. В любом случае — со мной и с госпожой Элизабеттой.
— А… где госпожа Элизабетта?
— На неё напала тёмная тварь. Но я нашёл подходящего целителя, и он заверил, что надежда есть.
— Я желаю ей скорейшего восстановления, — тихо сказала Агнесса.
— Благодарю вас, — кивнул Фалько.
— Это вам спасибо, что спасли Астальдо, — она впервые за всё время их знакомства подняла глаза и посмотрела на Фалько, глаза у неё оказались болотно-зелёные.
А дальше нужно было найти брата Василио, сообщить остальным, что в них есть нужда, сходить в подвал, а потом взять мальчишек — и отправляться обратно.
4.1 °Cделать этот дом пригодным для жизни
В прихожей бывших материнских покоев неспешно беседовали Карло Рецци, целитель Вителлио и Тилечка.
— Ой, брат Василио, брат Джанфранко, здравствуйте! — защебетала Тилечка.
— Ты кого притащил? — нахмурился Карло.
— Помощников. Момент, — Фалько выглянул наружу и позвал оставшихся мальчишек. — Значит, так. Господин Великий Герцог тяжело болен. Насколько тяжело, господин Вителлио, расскажите нам?
— Весьма тяжело, — Вителлио поклонился. — Болен тем же самым, что и госпожа в соседней комнате, то есть его магические и жизненные силы пила тёмная тварь.
— Все слышали? Принимайте к сведению. Далее. Сына и наследника его милости мы с вами видели сегодня в подвальной лаборатории. Да-да, это он там лежит в виде кучки пепла. Я не рискну развеять этот пепел просто так, без охранного обряда. Это мы обсудим с магами Ордена Луча, помощь которых я запросил. Должны прибыть, ждём. С ними вместе нам придётся прочесать оба здания дворца и найти всех возможных тёмных тварей. Если не найдём ни одной — то и к лучшему.











