У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Он выслушал просьбу, при этом трясся, как заячий хвост, но показал две спальни с общей гостиной, которые могли быть пригодны для достойных господ. Тилечка показала пальцем в направлении гостиной госпожи Элизабетты, велела обоим быть там через оговорённые полчаса, а пока — размещаться. Оказалось, что у Маттео вещи на корабле, а у Дамиано — где-то, но он за ними сходит. Как сходит? Порталом. Да, он умеет, у него была предрасположенность, а господин Раньеро его научил, когда подписывал соглашение с Маттео о перевозке каких-то там грузов.
— Скажи, а почему ты зовёшь свою мать госпожой Элизабеттой? — сощурился Маттео.
Всё ему расскажи!
— Потому что ей я тоже приёмная. Хотите деталей — спрашивайте, в ближнем кругу их все знают.
Тот только переглянулся с братом — вроде как ну и подкинул им отец родни. Ничего, переварят.
Тилечка вышла в коридор, потом подумала, и на цыпочках вернулась.
— Она прелестна, но я всё равно не понимаю, — говорил Маттео. — Хоть ты убери с меня эту гадость, раз она сама не стала.
— Девушка быстро просекла, на каком языке с тобой говорить, — усмехнулся Дамиано. — Когда в следующий раз перестанешь понимать, вспомни, что отец собирался жениться на примерно такой юной деве. И с большой вероятностью эта дева родила бы ему ещё детей. Не одна девочка, а, скажем, ещё три сына. Вообразил? Вот и вспоминай об этом всегда, когда видишь эту девочку.
— Но у девчонки целая команда родственников!
— Это забота отца.
— Он так и сказал — что, мол, тебе чего-то не хватает? Так найди, где плохо лежит, и возьми. Эй, ты чего? — спросил он смеющегося Дамиано.
— Чует моё сердце, девочка эта именно что где-то плохо лежала. А отец решил, что у него ей будет хорошо.
— Ещё бы не хорошо, с его-то защитой!
— Она не глупа и талантлива. А это лучше, чем родовитая дура.
— Наверное. Спасибо, да, моей голове тоже так лучше.
— Не приставай к незнакомым девушкам, — снова рассмеялся младший брат. — Они могут владеть боевой магией.
Тилечка на цыпочках отошла от двери и отправилась восвояси. Дальше уже было просто — вернуться в зал, там уже оставались только господин Фалько и госпожа Элизабетта, королевы Софии не было.











