У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди из Уотерхолла (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди из Уотерхолла (СИ)

Жанр
О книге Леди из Уотерхолла (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди из Уотерхолла (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Надежда Игоревна Соколова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Дилогия "Леди из Уотерхолла". Первая книга. Судьба попаданки: другой мир, другое тело, другая жизнь. Хочешь-не хочешь, а приходится шить нарядные платья, танцевать на балах и подыскивать себе мужа. Я замуж не хотела. И отец отправил строптивую дочь в дальнее загадочное поместье. Что ж, мне и тут неплохо живется, без всяких... Какой еще жених?! Он-то мне зачем?!
Читать полностью Леди из Уотерхолла (СИ)
Текст произведения «Леди из Уотерхолла (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я внимательно читала, неспешно листала страницу за страницей и постепенно приходила к очевидному выводу, что оборотней не любили и боялись как раз из-за звериной части их натуры. Более сильные, ловкие, быстрые, оборотни, по словам автора книги, не один раз побеждали тех людей, кто не владел магией, в поединках. А потому правительствами разных империй создавались специальные резервации, в которые загоняли оборотней. Якобы во благо людей. Вот только нигде не было сказано, насколько агрессивны оборотни, что вызывает их агрессию, и возможно ли с ними вообще общаться.
Сидела я над книгой долго, несколько часов, тщательно впитывала в себя информацию, старательно запоминала все написанное.
Оторвала меня от чтения Дарна. Она заглянула в комнату и сообщила:
— Ринья, вас все ищут.
— Что-то случилось? — нахмурилась я, отложив книгу на край стола.
— Призраки оставили послание на стене, — последовал неожиданный ответ. — Вас требуют.
Мало что понимая, кроме того, что утихшие было призраки внезапно объявились вновь, я неохотно поднялась из-за стола и вместе с Дарной направилась на первый этаж — читать послание призраков.
В холле на стене было выведено чем-то похожим на клубничное варенье или густую кровь (в последнем я сильно сомневалась, слишком много крови для этого понадобилось бы): «Хозяйка, приходи в левое крыло, в пустые комнаты. Договоримся».
И ни подписи, ни объяснения, зачем мне туда идти и где, собственно, находятся те самые пустые комнаты в левом крыле.
— Приду, — чуть подумав, ответила я в пустоту. Не сомневалась, что призраки слышат меня — ждут ответ. — Позже. После обеда.
Легкий ветерок, пронесшийся по холлу, дал мне понять, что мои слова услышаны. И призраки будут меня ждать. Что ж… Нам действительно следовало пообщаться, или по крайней мере постараться пообщаться. Без ругани и взаимных претензий. Мне нужна была информация, не говорю уже о возможной поддержке.
Я повернулась к стоявшей рядом Дарне.
— Обед готов?
— Да, ринья.
— Накрывай на стол в обеденном зале."
"Поем там. Надо иногда показываться «на людях», чтобы слуги видели, что их госпожа жива-здорова и способна заплатить им за работу. Звучало, конечно, излишне цинично, но и настроение у меня было соответствующим.
Инга расстаралась, и обычный обед превратился в настоящий праздник для желудка.











