У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Любовь без преград» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Любовь без преград

Автор
О книге Любовь без преград
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Любовь без преград». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Моника Маккарти). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Предводитель небольшого клана горцев Юэн по прозвищу Охотник как следопыт и разведчик не знает себе равных – кому же, как не ему, и отправляться на встречу с таинственным курьером, везущим королю Роберту Брюсу важную информацию, способную оказать помощь в борьбе против английских захватчиков?Однако, к изумлению Юэна, этот посланец – прекрасная, как греза, молодая монахиня, назвавшаяся сестрой Дженной, – девушка, с первого же взгляда на которую в сердце отважного горца вспыхивает пламя любви. Однако не погубит ли шотландского воина эта запретная страсть? Ведь для него даже помыслить о взаимности – уже великий грех, а коснувшийся монахини обречет себя не только на страшную казнь, но и на адские муки…
Читать полностью Любовь без преград
Текст произведения «Любовь без преград» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Вам тоже надо переодеться. Это белое головное покрывало словно сигнальный огонь в темноте.
– Действительно, – вмешался Сазерленд. – Ваша сестра позаботилась о вас и решила, что вам будет гораздо удобней в этой неприметной одежде. – Он достал сверток. – По крайней мере, пока мы не достигнем Шотландии.
Джанет улыбнулась и взяла сверток.
– Это очень любезно с ее стороны, впрочем, я не удивлена. Мэри всегда была очень предусмотрительной.
Сазерленд посмотрел на нее извиняющимся взглядом, который Юэн не сразу понял.
– Эта одежда принадлежит моему сквайру.
«Какого черта?» – подумал Юэн.
Джанет выглядела ошеломленной, как и он, оттого что ей предстояло одеться в мужское.
– Это предложил Макруайри, – сообщил Сазерленд, прежде чем Юэн смог возразить. – Он сказал, что такое переодевание помогло, когда он вывозил свою жену из Англии.
Лахлан Макруайри дважды провез Беллу Макдуф через английские рубежи.
– Это один из родственников Кристины? – спросила Джанет.
– Ее брат, – ответил Юэн.
Судя по тому, как расширились ее глаза, Юэн понял, что она встречалась со Змеем прежде.
– Это лишь временная необходимость, – сказал Сазерленд. – Мэри понимала, что вам едва ли понравится предстать перед королем в мужской одежде.
Джанет засмеялась.
– Моя сестра хорошо меня знает.
Юэн подозревал, что он единственный заметил волнение, смешанное с тоской, отразившееся на ее лице. Почему ее так тревожит встреча с сестрой? Он полагал, что они очень близки, поскольку Джанет рисковала жизнью ради Мэри.
– Где я могу переодеться? – спросила она.
– Среди деревьев у реки есть старая хижина рыбака, – сказал Маклин, указывая направление. – Я провожу вас.
Черта с два! Юэн мог доверить напарнику свою жизнь, однако опасался, что тот не сможет проявить выдержку, какую проявлял он в подобной ситуации.
– Я сам провожу, – сказал он тоном, не терпящим возражений.
Юэн спрятал ранее свои вещи в широкой расселине между двумя скалами. Это место не могло служить укрытием, но отлично подошло для хранения оружия и доспехов, когда он отправился, чтобы забрать Джанет.
Он двинулся прочь, прежде чем кто-нибудь смог возразить, и с облегчением услышал позади себя ее шаги. Несмотря на чертовскую боль, Юэн старался идти ровно и опирался всем своим весом на правую ногу.








