У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)

Автор
Жанр
О книге Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ллина Айс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Искала наследство, а нашла неприятности. Угодила на перекрёсток миров, где застрял один весьма симпатичный эльф. Это место — ловушка. Пока я не восстановлю волшебную гостиницу, не смогу вернуться в свой мир. И всё бы нечего! Вот только тот, кто меня призвал, взял с эльфа обещание, что он женится на новой владелице! И почему-то красавчик думает, что я с радостью стану его женой…
Читать полностью Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)
Текст произведения «Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Да откуда ж я знала, что это вип-номер, — всплеснула я руками, возвращаясь к разговору. — Я самый разрушенный выбрала.
— Фрыньк-фрыньк, — добавил енот, почёсывая лапой свою макушку.
— Он говорит, там уже и обои самые дорогие наклеили, и паркет постелили, потолок побелён и люстры висят, — пояснил на мой недоумённый взгляд мужчина слова енота.
— С ума сойти, — прошептала я. Паркет-то, где они уже успели найти? Он тоже был среди стройматериалов? А люстры? Их, где нашли? Не склад, а магазин какой-то.
— Фрыньк-фрыньк, — снова что-то сказал енот.
— Говорит, несколько дней на номер потратят. Там же не одна комната. И говорит, надо найти сантехнику, — снова перевёл Ленар.
— Так где ж её найти-то? — опешила я. — Неужели на складе припрятана?
— Вполне возможно. Мы осмотрели лишь малую часть, — ответил эльф. — У дальней стены имелись какие-то огромные коробки. Возможно всё там.
— Фрыньк-фрыньк, — снова что-то произнёс енот.
— Что он сказал? — спросила я обречённо у задумчивого эльфа. Кажется, сейчас мне надают заданий на всю оставшуюся жизнь.
— Что надо где-то найти текстиль. Необходимо постельное бельё, шторы, полотенца, халаты, тапочки. Высшего качества. То, что есть, уже истлело и истрепалось, — перечислил необходимое, мужчина.
— Ты сейчас серьёзно? — неверяще уточнила я у Ленара. Я кроме стопки полотенец на чердаке ничего не нашла. И то они были довольно печального качества. Надеюсь, тут нигде не припрятана ещё и швейная мастерская. Я не готова шить.
— Я лишь перевожу. И им ещё ковры надо, — поделился со мной информацией мужчина.
— А как ты вообще переводишь? — наконец задала я мучивший меня вопрос.
— Магия, — пожал плечами эльф. — И вынужденное соседство в течение двух лет с енотами.
Так и знала. Выучил от нечего деланья их язык.
— Фрыньк-фрыньк, — привлёк моё внимание главный енотище. А я уже даже не хотела, чтобы Ленар мне что-то переводил. С имеющимися бы заданиями разобраться.
— Спрашивает, могут они продолжить или другие будут приказы? — спросил эльф, а енот покорно сложил лапки на животе, ожидая от меня команды.
— Пусть продолжают, — махнула я рукой. А сама снова взглянув на огромную кровать тяжело вздохнула. — Пошли искать необходимые енотам вещи.
К моему удивлению, еноты каким-то образом смогли доставить кровать в номер, даже не повредив её. И получив от нас текстиль, резво принялись за пошив постельного белья и штор.






