У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «На дальних берегах (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга На дальних берегах (СИ)

Автор
Жанр
О книге На дальних берегах (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «На дальних берегах (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Тимофей Грехов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Экзамены в Императорской академии магии позади. Однако Ярару отдых не светит. Он просто не может отказаться от обучения у Макарова - магистра магии воды! Такой шанс выпадает раз в жизни и наш герой не собирается его упускать. Моря и океаны, омывающие Хабаровск, хранят много опасностей, но юный Тьер и не догадывается что его там ждёт!
Читать полностью На дальних берегах (СИ)
Текст произведения «На дальних берегах (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— И видя, что Фродо хочет возразить, считая иначе: — Не перебивай, — со сталью в голосе, сказала вампиресса. — Как ты уже понял, я подготовилась к нашей встрече. И мне удалось узнать, что императору просто перестали докладывать о твоих успехах, а если он о них и слышит, то твои старания сильно занижают, приписывая их кому-нибудь другому.
— О чём Вы говорите, леди Милано? — с сильно удивленным выражением лица спросил дистрикт.
Вампиресса села на кресло и указала Фродо на место напротив неё. Прежде чем начать разговор, она попросила налить им вина, и после этого начала говорить.
— Поразительно, как сильно у меня поменялись вкусовые рецепторы! — сделав глоток вина, удивилась она. — Интересно, а что будет… — не успел я услышать окончание слов, как она в одно мгновение оказалась около меня. И прежде чем я успел хоть что-то сделать, почувствовал, что моя рука слегка приподнята, а с запястья течёт кровь. Большого самообладания мне стоило стоять с опущенными в пол глазами и никак не защищаться, глядя на то, как вампиресса разбавляет вино в своём бокале моей кровью.
После того, как вампиресса закончила, она провела пальцем по своим губам и, как я понял, своей слюной провела по месту пореза на моей руке. Кровь мгновенно остановилась, оставив небольшую ссадину на этом месте.
— Мммм, светлый! — с блаженством произнесла вампиресса. — Фродо, ты определенно заслужил награду! Как же вкусно, — сделав ещё один глоток, она посмотрела в мою сторону после чего, поставила бокал на стол. — Подле императора находятся три рода.
— Вы имеете ввиду род Клайда? — спросил Фродо.
— Да, их самых. Они оказались очень мстительны и даже спустя два столетия они не могут вам простить отказа войти в их род.
— Но я же основал свой! Разве не к этому должен стремится каждый высший вампир.
— Фродо, поймите, Вы больше мыслите стандартами моей страны, нежели Инкской империи. У Вас много талантов, но, к сожалению, Вы не политик.
— Поэтому я и хотел заключить брак с Кеннеди. От союза с девой из их рода на свет появились бы высшие вампиры!
— Мой лорд тоже так считает.
— Лорд Кеннеди предвидел мою просьбу? — удивился Фродо.











