У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Наследие аристократки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Наследие аристократки

Автор
О книге Наследие аристократки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Наследие аристократки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Даниэла Стил). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Читать полностью Наследие аристократки
Текст произведения «Наследие аристократки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Саверио, как и обещал, отвез ее в ресторан с красивым садом. За беседой они провели целых три часа. Валери рассказала историю своей матери, и она поразила Саверио – особенно то, как чистая случайность помогла узнать правду.
– Фиона не призналась бы мне, если бы я не показала ей снимки, – объяснила миссис Лоутон.
– Это судьба, – убежденно сказал Саверио. – Случайность – нет. – А потом испугал Валери своим признанием: – Наша встреча – это тоже судьба.
Может, такая мысль и казалась ей привлекательной, но для Валери все происходило слишком быстро.
После обеда Саверио проводил ее в отель, и она провела тихий вечер за чтением книг и составлением списка того, что бы ей хотелось увидеть во Флоренции.
На следующий день они пошли в Уффици вместе. У Саверио было миллион идей, чем ее развлечь во время отдыха, и он с рвением принялся воплощать их в жизнь. На выходные они ездили в Тоскану, а потом были приглашены на торжественный ужин, который устраивали друзья синьора Сальваторе. Саверио познакомил Валери с сыном, когда тот приехал во Флоренцию, а также она встретилась с маленькой Изабеллой, которую обожала вся семья.
– Почему ты хочешь уехать из Флоренции? – спросил Саверио. За это короткое время он значительно улучшил свой английский, а Валери стала отлично понимать итальянский, и порой они переходили на родной язык синьора Сальваторе.
– Нет, Флоренция мне очень нравится. Но я не могу остаться тут навсегда. Ты занятой человек, но тратишь на меня столько времени. Разве ты не хочешь вернуться к своей обычной жизни, заняться работой?
– Нет, я люблю быть с тобой. В моей жизни есть место для тебя.
Валери не знала, что ответить. Она хотела остаться с ним. Ей нравилось, что у нее появился мужчина, она обожала общаться с ним, делиться мыслями, куда-то ездить.
– Давай съездим на пару дней в Рим, – неожиданно предложил Саверио, и Валери согласилась.
Они отправились туда на машине. Саверио остановился в своей квартире, которая располагалась в районе Париоли – недалеко от того места, где жила Маргерита. А Валери снова выбрала отель «Хасслер».











