У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Санта–Барбара I. Книга 1» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Санта–Барбара I. Книга 1

Автор
О книге Санта–Барбара I. Книга 1
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Санта–Барбара I. Книга 1». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Генри Крейн). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию. Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Читать полностью Санта–Барбара I. Книга 1
Текст произведения «Санта–Барбара I. Книга 1» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Жильцы услышали шум и были заинтригованы тем, что ничего не могут увидеть через глазок.
— Что такое? — на лестничную площадку высунулся пожилой мужчина с полным жующим ртом. — Привет, Бетти, кто это к тебе?
— Это какие‑то сумасшедшие! — зло крикнула девушка. — Они вообразили, что я как‑то связана с торговцами наркотиками…
— А кто это заклеил мне глазок? — спросил мужчина. — Вы, что ли?
Круз раздумывал, показать ли ему полицейский жетон, но потом решил, что не надо.
— Глазок? — переспросил он. — Нет, естественно, не мы.
Во дворе возле подъезда действительно полицейские заметили группку подростков, которые довольно мирно сидели на скамейке и слушали магнитофон.
Сосед отодрал пластырь, скомкал его и бросил на пол коридора.
— Идиоты, руки им надо пообламывать… А насчет наркотиков… Надо лучше за границей смотреть! — закричал сосед. — Все наркотики попадают к нам из Мексики! — он быстро посмотрел на Круза. — Надо закрыть Штаты на замок — вот и все дела…
Бубня себе под нос различные варианты политических решений проблем наркотиков и отчаянно жестикулируя руками, мужчина удалился в квартиру.
Круз решил, что замечание соседа насчет Мексики — это камень в его огород, но усилием воли сдержался и заговорил только после того, как мужчина закрыл за собой дверь.
Воспользовавшись тем, что полицейские отвлеклись на соседа, Бетти оттолкнула Круза и захлопнула дверь перед самым его носом.
Джекоб и Круз растерянно переглянулись.
— Ну что, будем ломать? — спросил Мак–Клор.
— Не стоит. Ладно, пусть они сами разберутся.
Немного подумав, он достал из кармана пиджака свою визитную карточку и засунул в чуть заметную щель между дверью и стеной.
— Зачем это? — спросил Джекоб.
— Может быть, они позвонят, — вздохнул Круз. — Эх, чертова работа. Вот ведь ясно видно, что парень опять до чертиков накурился, а доказать ничего нельзя.
— Да, — поддержал друга Джекоб. — И войти к ним мы не имеем права…
— Вот я и говорю, чертова работа, — повторил Круз, нажимая кнопку вызова лифта.
Кабина пришла в движение.
— Ну и что? Ты думаешь, позвонят? Кастильо на вопрос приятеля покачал головой.
— Нет, не думаю… Ладно, давай думать о предстоящей работе!
— Давай, — согласился Джекоб. — Что нам еще предстоит? Спокойно поездить по улицам послеобеденного Нью–Йорка, чтобы дождаться вечера, а потом попроситься у старика Соммера в отпуск?
Кабина лифта, звякнув, остановилась на их этаже.






