У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Искушай меня в сумерках (ЛП)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Искушай меня в сумерках (ЛП)

Автор
О книге Искушай меня в сумерках (ЛП)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Искушай меня в сумерках (ЛП)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лиза Клейпас). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лиза Клейпас , Дамский клуб Сайт
Читать полностью Искушай меня в сумерках (ЛП)
Текст произведения «Искушай меня в сумерках (ЛП)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Полагаю, – поспешно заговорила мисс Маркс, прежде чем Поппи смогла продолжить, – что вашей семье следует пригласить мистера Бэйнинга послезавтра сопровождать вас в Челси на праздник цветов. Это позволит вам провести с ним половину дня и, возможно, получить представление о его намерениях.
– Какая замечательная идея! – воскликнула Поппи. Совместное посещение праздника цветов гораздо безопаснее, чем визит Майкла в отель ""Ратледж"". – Я уверена, что беседа с мистером Бэйнингом уменьшит твое беспокойство, Амелия.
– Надеюсь, – ответила сестра, но недостаточно убежденно.
– Из того, что я видела и слышала, – тщательно подбирая слова, ответила компаньонка, – о мистере Бэйнинге говорят как о благородном и достойном джентльмене. У него превосходная репутация: ни обманутых женщин, ни непомерного транжирства, ни ссор в общественных местах.
– Что говорит в его пользу, – серьезно заключил Кэм и подмигнул жене. На секунду между ними установилась безмолвная связь, после чего он ласково пробормотал: – Почему ты никогда не посылаешь ему приглашений, мониша?
Мягких губ Амелии коснулась сардоническая улыбка.
– И ты добровольно пойдешь с нами на праздник цветов?
– Я люблю цветы, – невинно ответил Кэм.
– Да, цветущие на лугах и болотах, но ты ненавидишь их в горшках и высаженными ровными рядами на клумбах.
– Потерплю полдня, – заверил жену Кэм. Он беззаботно играл с выпавшей из ее прически прядкой, которая спускалась на шею. – Уверен, стоит приложить некоторые усилия, чтобы получить в родственники такого как Бэйнинг. – Улыбнулся и добавил: – Нам нужен хоть один респектабельный мужчина в семье. Согласна?
________________
* Риджент-Стрит (Regent Street) – одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона
* mon ami – Друг мой (фран.)
Глава 5
(перевод – Black SuNRise, бета-ридинг – Ilona, вычитка – Фройляйн)
Приглашение Майклу Бэйнингу было отправлено на следующий день, и, к восторгу Поппи, незамедлительно принято.
– Теперь это только вопрос времени, – сказала она Беатрис, с трудом удержавшись от возбужденного подпрыгивания на манер Доджера. – Я стану миссис Майкл Бэйнинг, и я его люблю, я люблю всех, и вся... я даже люблю твоего старого пахучего хорька, Беа!
Этим утром Поппи и Беатрис оделись для прогулки.











