У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Кольцо Ветра (ЛП)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Кольцо Ветра (ЛП)

Автор
О книге Кольцо Ветра (ЛП)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Кольцо Ветра (ЛП)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Крис Брэдфорд). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Читать полностью Кольцо Ветра (ЛП)
Текст произведения «Кольцо Ветра (ЛП)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ронин спустился по веревочной лестнице и нетерпеливо ждал Йори.
- Я пойду с тобой, - предложил Сабуро.
- Лучше я пойду один, - ответил Йори, хватаясь за веревочную лестницу.
- Может, хоть нож возьмешь? – спросила Миюки, протягивая ему свой танто.
Йори покачал головой, спускаясь на лодку. Ронин схватил весла и принялся грести. Не в силах помешать дуэли, Джек, Сабуро и Миюки стояли у борта, следя, как их друг направляется к островку.
- Тот Ронин порежет его на куски, - мрачно вздохнул Сабуро.
Все пассажиры собрались у борта, ожидая начала необычного сражения.
Когда лодка приплыла к берегу, ронин бросил весла и выпрыгнул на песок. В мгновение ока он выхватил окровавленный меч и занял боевую стойку.
- Пора показать себя, пилигрим! – прорычал он.
Сердце Джека билось в горле, когда он увидел Йори, вставшего, чтобы спуститься на берег. Внезапно Йори схватил весло и оттолкнул лодку от берега обратно в море.
Спокойно выпрямившись, Йори крикнул:
- Вот так уничтожают противника… без меча!
7
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ
Йори вернулся на корабль под аплодисменты. Пилигримы, будучи в восторге от его мирного решения проблемы, столпились вокруг него, прося благословения. А вот торговцы со знатью спорили о своих ставках – некоторые верили, что Йори победил честно, другие возражали, что дуэли и не было.
- А что насчет ронина? – спросил у капитана матрос.
Самурай прыгал на пляже, яростно размахивая руками.
- Его подберет другой корабль… - ответил капитан, - … со временем!
С гулким смехом он отдал приказ поднять якорь, и они продолжили плыть к острову Сикоку.
- Ты видел лицо ронина? – смеялся Сабуро, когда Йори все же вернулся к друзьям. – Словно он проглотил рыбу целиком.
Джек положил руку на плечо Йори.
- Ты заставил меня побеспокоиться.
Йори с сожалением улыбнулся.
- Прости, но по-другому ронина без битвы с корабля ссадить нельзя было.
- Это хитрость ниндзя! – отметила Миюки. – Но ты оружие с собой бери, хотя бы на всякий случай.
- Я взял, - ответил Йори, уперев палец в висок. – Ум – величайшее оружие.
Джек улыбнулся другу. Каждый день Йори становился все сильнее похожим на их учителя Дзен, сенсея Ямаду, и не только по поведению, но и по мудрости.
Корабль плыл, и все пассажиры устроились на местах, задремав на солнце или глядя на сверкающие воды моря Сето.






