У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Кольцо Ветра (ЛП)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Кольцо Ветра (ЛП)

Автор
О книге Кольцо Ветра (ЛП)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Кольцо Ветра (ЛП)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Крис Брэдфорд). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Читать полностью Кольцо Ветра (ЛП)
Текст произведения «Кольцо Ветра (ЛП)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Капитан Курогумо лежал на спине, держась за бок и постанывая. Палуба была скользкой от крови. Но во тьме сложно было понять, была ли она капитана, или безголового трупа. Ли Линг тут же зажала рану, и капитан проклинал ее от боли.
- Дайте мне тот оби, - сказала она, указывая на мертвого самурая.
Череполикий развязал пояс и передал ей. Она обмотала им грудь капитана, пытаясь унять кровотечение. Она затянула повязку, капитан Курогумо закричал от боли и забился в агонии, его глаза закатились, и он притих.
- Он умер? – спросил Джек.
Ли Линг покачала головой.
- Он дышит… пока что.
И теперь командовал Череполикий.
- Обрежьте канаты! – приказал он банде, слышалось все больше выстрелов.
Тигр и Змееголовый с остальными начали обрезать веревки. Стрелы летали по воздуху, демоны ветра падали за борт, крича.
- Поднимайте главный парус! – рявкнул Череполикий, заметив, что ткань развернута лишь наполовину.
Демон откликнулся:
- Заклинило.
- Пусть Манзо попробует.
- Уже.
Огромный пират тянул парус, но он не раскрывался.
Растерявшись, Череполикий ударил мечом по перилам из дерева, полетели щепки.
- Мы провалились!
Отряд самураев бежали по мостку. Их никто не мог остановить. Солдаты были на половине пути, когда Манзо их заметил. Он бросил парус и пошел туда. Со своей огромной силой он поднял мостик и самураев, и опустил другой его конец. Самураи попадали в воду, а мостик упал на них.
- Парус поднят, - сообщил один из пиратов.
- Не тот парус! – возмутился Череполикий. – Нам не хватит этого, чтобы сбежать.
- Я починю его, - предложил Джек.
Череполикий уставился на него с подозрением.
- Я был марсовым. Я знаю, что делать, - настаивал он.
Череполикий кивнул, и Джек побежал, оставив Ли Линг помогать капитану. Джек взобрался по палке на глвную мачту. Быстрыми движениями он поднимался все выше. Череполикий приказал привести в порядок остальные паруса, взяться за румпель, ткань поймала ночной ветер, и шуинсен потянуло потоком. Джек слышал снизу вопли самураев и выстрелы.
Джек добрался до верхушки мачты. И хотя на «Александрии» парус этот трогали редко, он тут же заметил проблему. Треснул держатель. Из-за усилий демонов ветра его заклинило."
"- Еще немного, - сказал Джек, цепляя к парусу веревку. С трудом он расцепил держатель. А потом приказал демонам ветра медленно разворачивать парум. Дюйм за дюймом парус распрямился.






