У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «По праву вражды и истинности» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга По праву вражды и истинности

Автор
Жанр
О книге По праву вражды и истинности
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «По праву вражды и истинности». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Вашингтон). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Странно, что ты ее сразу не узнал. Она же копия Лоренса. Его сестра. Немедленно тащи ее к Тайлеру. Думаю, ему понравится такой подарок на день рождения.— Отпустите. Сейчас же! Я буду кричать.— Ты можешь кричать сколько угодно, но, поверь, это на своей территории ты обожаемая и неприкосновенная девочка. Тут к тебе отнесутся иначе. Особенно Тайлер.#Будет больно #Остро #Жарко
Читать полностью По праву вражды и истинности
Текст произведения «По праву вражды и истинности» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Настолько сильная, что однажды я из-за них чуть не умерла и, судя по тому, как Шейла пыталась преподнести этот букет Лоренсу, она об этом прекрасно знала. Вот же сука.
Взгляд брата скользнул по цветам и уже теперь мне стало казаться, что его энергетика разрушалась.
— Я прошу примите эти цветы от меня, — попросила Шейла, протягивая их Лоренсу. – Недавно ведь было десять лет, как не стало вашей младшей сестры. И, несмотря на все разногласия, я могу понять вашу боль. У меня ведь некогда умер старший брат.
Вновь щелкнули фотоаппараты.
— Конечно, вы мне ни разу не высказывали соболезнования, но я в данном случае хочу быть выше конфликтов, — Шейла вновь протянула букет. – Мистер Олсен, почему вы не принимаете цветы? Я старалась. Лично их выбирала.
Все настолько внимательно следили за разговором Шейлы и Лоренса, что, казалось, в зале воцарилась удушающая тишина.
— Я не приму траурные цветы. Моя сестра жива, — коротко, сухо ответил брат, а у Шейлы уголки губ дрогнули.
Клянусь, буквально на долю секунды мне показалось, что она хочет улыбнуться. Даже засмеяться.
— Вы все еще не смирились с утратой? – с горечью спросила Шейла. – Мистер Олсен, ваша сестра для вас была очень дорога и понятное дело, что вам трудно принять ее смерть. Но уже ведь десять лет прошло. Вы взрослый альфа. Следует смотреть правде глаза и осознавать неизбежное. Иначе, как вы можете отвечать за настолько огромную территорию?
По помещению пронесся шепот. Вроде, как Шейла не говорила ничего оскорбительного, но, тем не менее, она именно это и делала.
Только местные знают насколько это оскорбительные слова. Можно сказать, что Шейла только что плюнула в лицо Лоренсу. И те, кто был с территории Хариса, тут же заулыбались. Даже оскалились.
— Миссис Харис, — произнес Лоренс ледяным, уничтожающим тоном, положив ладони в карманы брюк. Все еще смотря на Шейлу, как на пустое место. – Я сказал вам, что моя сестра жива.
Шейла нахмурилась и ее лицо действительно выдавало то, что в совокупности могло бы показаться состраданием, но, смотря в ее глаза и, уже зная характер, я видела явную насмешку.
— Верить в лучшее, это хорошо, но вам не кажется, что это уже помешательство? Или у вас есть доказательства того, что Дженис Олсен выжила? Может, вы нашли какую-нибудь зацепку?
Лоренс опять остановился и ответил:
— Я нашел свою сестру.







